The class traduction Français
9,559 traduction parallèle
Sit in the class, I am coming.
Assieds-toi dans la classe, j'arrive.
Apparently, one of you left a letter to the class in the cubbies.
Apparemment, l'un de vous a laissé une lettre pour la classe dans les casiers.
Well, then, maybe you should talk to the rest of the class because they have put me in a box and now I'm suffocating.
Alors peut-être devriez-vous parler au reste de la classe car ils m'ont mise dans une boîte et j'y suffoque.
The class potluck is tonight, right?
Le repas de classe c'est ce soir, pas vrai?
Move to the head of the class.
Va devant toute la classe.
Attempting to stop the class from being certified on the grounds they're not competent.
Afin d'éviter le recours collectif pour motif d'incompétence.
To date, we have 68 very willing plaintiffs signed to the class-action with hopes of raising that number to 350 or more.
Aujourd'hui, nous avons 68 plaignants très déterminés ayant signé ce recours collectif, et espérons arriver à 350 et plus.
The class-action doesn't exist without him.
Sans lui, pas de recours collectif.
And that's just the class of 2012.
Et c'est seulement la promo 2012
I'm afraid she left me to face the class of'91 all by myself.
Je crains qu'elle ne m'ait abandonné face à ma classe de 91.
And Iris mentioned that you had taken the class and you...
Et Iris m'a dit que tu avais pris ces cours et que tu...
I'm not asking you to retake the class, just interpret.
Je ne te demande pas de reprendre le cours, juste d'interpréter.
For some, he can represent the government, the class system or any form of oppression.
Pour certains, il représente le gouvernement, le système de classes ou toute forme d'oppression.
For most geeks, a bad day might be being the butt of jokes in class, the occasional food prank, and the worst, being beat up by a jock.
Une mauvaise journée pour un nerd, ça signifie normalement faire rire de soi, se faire lancer de la nourriture dessus ou être tabassé par un athlète.
So, William hacked into the database, erasing all grades from the entire freshman class.
William a donc piraté la base de données de l'université... et effacé toutes les notes de tous les étudiants de 1re année.
We're going out as the best class ever.
On est la meilleure classe de tous les temps.
First in her training class, youngest Detective Sergeant in the bureau's history... male or female... two commendation medals, one achievement medal...
Première de sa formation, plus jeune sergent de l'histoire du bureau... homme ou femme... deux médailles de maitrise, une médaille du travail...
Do you remember when you made this for me, the first day of art class?
Cette tasse date de ton 1er cours d'arts plastiques.
Take the string art clown I made her in third grade and the ribbon I got in swim class for putting my face in the water.
Prends le clown en ficelle que je lui ai fait en CE2 en le prix que j'ai eu ne natation pour avoir mis ma tête dans l'eau.
"In her little one-room schoolhouse, " she was always the smartest student, " regularly besting the boys in her class,
Dans sa petite chambre d'étudiante, elle était toujours la plus intelligente et surpassait régulièrement les garçons de sa classe mais devant elle ne se tenait pas un garçon :
You guys know the new Discovery class missions that NASA's been working on?
Les gars, vous connaissez les nouvelles missions de découvertes sur lesquels la NASA travaille? Oui
Shall we go to the dance class, see if he was leading a double life?
Bon, on va aux cours de danse, histoire de vérifier qu'il n'avait pas de double vie?
You bring your class, or your group of students, into this central area, and we have this audio system so that you can talk to the divers, and they can reply to you over the speakers.
Vous amenez votre groupe d'étudiants dans cette pièce centrale, et grâce à ce système audio vous pouvez parler avec les plongeurs équipés d'un micro.
We have to go to the bathroom before class.
On doit aller se laver avant les cours.
And, by the way, not only do you have no'e', but you have no class.
Et, à propos, pas seulement vous avez aucun'e', mais vous n'avez aucune classe.
No, no, no, no, do not come up here, because that is not even the hard part, and if you come up here now, I am gonna lose it, and I am determined to walk out of here with some class.
Non ne montez pas, parce que ce n'est pas là encore la partie la plus difficile, et si vous venez maintenant, je vais perdre ça, et je suis déterminée à sortir avec classe.
The whole senior class is here.
Toute la classe de Terminale est là.
This is potentially a multi-state federal class action lawsuit with a RICO kicker at the penalty phase.
On a potentiellement un recours collectif sur plusieurs États avec une carte RICO à jouer au moment opportun.
The served interrogatories on each class representative.
C'est quoi? Les interrogatoires notifiés à chacun des représentants du recours.
Dean, I told you not to come into the teachers lounge, you're supposed to be in dean class.
Doyen, je vous ai déjà dit de ne pas aller dans la salle des profs, vous devez être en classe de doyen.
Well, the better class of Indian, the princes, obviously.
Les Indiens de la meilleure classe, les princes, évidemment.
Normally I find the peasant class as ugly as gargoyles.
En temps normal je trouve la paysannerie aussi laide que des gargouilles.
You move up the sick and the poor to second-class and the inspectors let them into the country where they infest the tenements and the neighborhoods.
Tu surclasses les pauvres et les malades en seconde, et les inspecteurs les laissent débarquer. Ils contaminent les immeubles et les quartiers.
Second-class passengers disembark right into Manhattan and he's been bribing the port inspectors here to look the other way.
Les secondes classes débarquent directement à Manhattan. Il soudoie les inspecteurs portuaires pour fermer les yeux.
It's a second-class ticket on the Ardlethen out of Rotterdam.
Un billet de 2e classe sur l'Ardlethen, partie de Rotterdam.
So the barge takes all the lower-class passengers over to Ellis Island for the full inspection, but a doc gives them a quick once-over here.
Donc les barges emmènent tous les passagers de troisième classe vers Ellis Island pour une inspection complète, mais un docteur leur en fait déjà une sommaire ici.
And this is just the third-class and the steerage passengers.
Et il ne s'agit ici que des troisièmes classes et de l'entrepont.
What about the first and second-class passengers?
Que se passe-t-il pour les premières et secondes classes?
If they've mutated mephedrone we'll be cleaning up middle-aged, middle-class shit off the streets till the next Olympics.
S'ils ont modifié la méphédrone ils vont faire un vide chez les 18-35 ans... Des classes moyennes jusqu'aux prochains Jeux Olympiques.
Now, she was sacked for stealing Class A psychoactive compounds and arrested by Kent Police, but Raphael was the one making the allegations on behalf of the company.
Elle a été limogée pour avoir volé des composés psychoactifs de classe A... Et arrêtée par la police du Kent, Mais Raphael était le seul... A faire des déclarations confirmant les dires la compagnie.
Towards a woman of the lower class, however...
Face à une femme d'une classe inférieure, en revanche...
Well, if you think all the stupid, fat, ignorants are in your class, then you're mistook.
Si tu crois que les imbéciles, les gros, et les ignorants sont dans ta classe tu te trompe.
I want to take this opportunity to welcome you all to the first class of the Midwest Institute for the Deaf at UMKC!
Je profite de cette opportunité pour souhaiter la bienvenue à la première classe de l'Institut pour les sourds à UMKC!
Actually, I need to sign up for a class in the other part of the school as well.
En fait, il faut que je m'inscrive à un autre cours, de l'autre côté de l'école.
I teach a class on evolution every semester, and we talk about the engine of evolution, which is variation.
J'enseigne un cours sur l'évolution chaque semestre. On parle du moteur de l'évolution, qui est la variation.
And when he arrives we'll prove we're the very definition of class and distinction.
Nous allons lui montrer que nous sommes la définition même de la classe et de la distinction.
On the Gramercy site, I can't make the townhouses disappear into the fabric of the middle-class neighborhoods. It's too isolated.
Sur le site de Gramercy, je ne peux pas intégrer les maisons aux quartiers de classe moyenne.
The smaller the site, the greater the contact, the more the middle-class neighbors can exert their values and control.
Un petit site permet à la classe moyenne d'imposer ses valeurs.
After that, if you're not paid up, your class spots'll go to those students on the wait list.
Après ça, si tu ne paies pas d'avance, Ta place ira aux étudiants sur liste d'attente
Served to first-class guests on the Titanic during their last dinner.
Servi aux invités de première classe pendant le dernier repas à bord du titanic.
My first day at this school, the principal got up in front of the whole freshman class and told us that the next four years were going to be the best years of our lives.
Mon premier jour dans cette école, le proviseur se tenait devant toute la classe des nouveaux et nous a dit que les 4 prochaines années allaient être les meilleures de nos vies.
class 658
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
classic 283
classes 33
classics 16
classy 208
classical 45
classified 86
class dismissed 77
class president 18
class of 131
class s rank 28
classical music 22
class citizens 28
class ticket 17
classical music playing 23
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
classical music 22
class citizens 28
class ticket 17
classical music playing 23
the card 32
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cards 33
the cowboy 18
the car 277
the chair 57
the clock is ticking 101
the car is here 16
the camera 86
the cars 36
the cat 115
the cards 33
the cowboy 18
the car 277
the chair 57
the clock is ticking 101
the caretaker 29
the curse 50
the case 115
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the cops 215
the curse 50
the case 115
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the captain 118
the case is over 17
the child 120
the cops 215