The hotel traduction Français
18,163 traduction parallèle
Can I go back to the hotel now?
Je peux retourner à l'hôtel?
So we're checking out of the hotel in Miami, and this maniac is in the middle of the lobby, just out of his mind, wide-eyed, completely naked.
On quittait un hôtel à Miami et ce fou était au milieu du hall, complètement dingue, les yeux grands ouverts, tout nu.
At the hotel.
A l'hotel.
We were all at his seminar in the hotel when the outbreak happened.
On était tous à son séminaire à l'hôtel quand il y a eu l'invasion.
The hotel Zs got out!
L'hôtel Z est foutu!
Dorneget, listen to me, there's a threat to the hotel.
Dorneget, écoute moi, il y a une menace dans l'hôtel.
As soon as we're back at the hotel.
Dès que nous rentrerons à l'hôtel.
Avoided every witness and surveillance camera in the hotel.
Il a évité tout témoin et les caméras de surveillance dans l'hôtel.
He was not eating spicy at the hotel.
Il ne mangeait pas épicé à l'hôtel.
Pulled footage from the hotel cameras around the time Hyde was killed.
Grâce aux séquences tirées des caméras de l'hôtel dans le temps où Hyde a été tuée.
Manuel, I think we'd like to go back to the hotel, please?
Manuel, nous aimerions rentrer à l'hôtel, s'il-vous-plaît?
Their biggest client is the Hotel Clarise on Brickell.
Leur plus gros client est l'hôtel Clarise sur Brickell.
Yeah, but, Pipp, now she's gonna get to the hotel before me.
Oui, mais, Pipp, maintenant elle va arriver à l'hôtel avant moi.
So, you went to the Hotel Clarise without me, huh?
Donc, tu es allée à l'hôtel Clarise sans moi?
Are you a big fan of the Hotel Clarise in Brickell?
Etes-vous un grand fan de l'hôtel Clarise à Brickell?
Okay, so our killer must have picked her up somewhere between the airport and the hotel.
D'accord, donc notre meurtrier est venu la chercher quelque part entre l'aéroport et l'hôtel.
She works in the hotel restaurant.
Elle bosse au resto de l'hotel.
We're staying at the hotel.
Nous restons à l'hôtel.
The health department sent a team to the hotel to test for Legionnaire's.
Le département de la santé a envoyé une équipe à l'hôtel pour tester légionnaire.
Did mum swim today at the hotel?
Fit surnager maman aujourd'hui à l'hôtel?
The victim's body was found in a dumpster outside the hotel wrapped in hotel towels.
Le corps de la victime a été retrouvée dans une poubelle devant l'hôtel enveloppé dans des serviettes de l'hôtel.
Azeri Financial is a majority shareholder in both the airline and the hotel.
Azeri financier est un actionnaire majoritaire à la fois dans la compagnie aérienne et l'hôtel.
First you're gonna take me to the hotel to meet Mariela.
D'abord tu vas m'emmener à l'hôtel pour rencontrer Mariela.
You throwing it at the hotel?
Tu fais ça à l'hôtel?
You can have the hotel shares back.
Tu peux ravoir les parts de l'hôtel.
- Is it the same hotel as last year?
- C'est le même hôtel que l'an dernier?
Found it hard enough to believe that she wouldn't want to put an announcement in "The Times," but that my little girl, who always dreamed of getting married at The Plaza Hotel now only wants a handful of people there?
Trouvé assez dur à croire qu'elle ne serait pas vouloir mettre une annonce dans "The Times", mais que ma petite fille, qui ont toujours rêvé de se marier à l'Hôtel Plaza maintenant seulement veut une poignée de gens là-bas?
I spent the night in a hotel that was closed for renovations.
J'ai passé la nuit dans un hôtel fermé pour cause de travaux.
We kept losing people all through Black Summer, until we voila couldn't defend the whole hotel.
On perdait du monde jusqu'à ce que on ne puisse plus défendre tout l'hôtel. Alors...
Half the people in this hotel died within one hour of seeing the first Z.
La moitié des gens de cet hôtel sont morts en moins d'une heure après le premier zombie.
Jillian, my towel. I was going to spend the rest of the afternoon in my hotel suite.
J'allais passer le reste de la journée dans ma suite.
Hotel security cameras caught the identical SUV dropping us off earlier today.
Les caméras de sécurité de l'hôtel ont filmé le même 4x4 qui nous à déposé hier.
Well, we sent Ellen Clark and William Cochran's photo to every hotel in the greater Detroit area and nothing yet.
On a envoyé les photos de William Cochran et Ellen Clark aux hôtels dans la zone de Détroit et rien pour l'instant.
3 minutes and 42 seconds ago, somebody used the marked money to purchase $ 10,000 in chips at the Vittoria Hotel Casino.
Il y a 3 minutes et 42 secondes, l'argent marqué a été utilisé pour acheter 10 000 $ en jetons au Vittoria Hotel Casino.
According to hotel records... Penn's key card was the only one used to enter this room in the last couple of days.
Selon les enregistrements de l'hôtel... la clé magnétique de Penn est la seule à avoir été utilisée pour entrer dans la chambre ces derniers jours.
I'll find you a hotel, and in the morning, you go back home.
Je te trouve une chambre d'hôtel et demain matin, c'est retour maison.
At the Hôtel-Dieu Hospital.
À l'Hôtel-Dieu.
I'll sign the forms and I'll find a hotel.
Je signe la paperasse et je me trouve un hôtel.
You bought a bottle of Bordeaux on your credit card at that hotel last week... the same hotel where Marty was murdered.
Vous avez acheté une bouteille de Bordeaux avec votre carte de crédit à cet hôtel la semaine dernière... Ce même hôtel où Marty a été tué.
I forgot. Got to get back to the motel, watch the paint dry.
Tu dois retourner à l'hôtel, regarder la peinture sécher.
She's expressed a willingness to compromise, and the concern about the view from her hotel is obviously a feint.
Elle a exprimé sa volonté de trouver un compromis. Son inquiétude pour la vue depuis l'hôtel est évidemment une feinte.
You're not really worried about a wind farm affecting the view from your hotel in Costa Rica.
Vous n'avez pas peur que des éoliennes gâchent la vue depuis votre hôtel au Costa Rica.
Of course, once word of the habitat gets out, that will be the end of your resort and an embarrassment to you.
Bien sûr, quand ça se saura, c'en sera fini de votre hôtel et vous serez embarrassée.
She goes to the Essex Hotel.
Elle va à l'Essex Hotel.
Who do you take into the ice hotel?
Qui prenez-vous dans l'hôtel de glace?
My husband owns the hotel.
Vous y connaissez-vous en vin?
They came from the same hotel.
Ils sont venus du même hôtel.
Mariela Morales is my favorite actress, and she's staying in a hotel in town under the fake name Carmelita Contreras.
Mariela Morales est mon actrice préférée, et elle est dans un hôtel de la ville sous le pseudonyme de Carmelita Contreras.
On the other side of McDougal, there is a hotel, The Palace or Park something- - It had to be from there.
De l'autre côté de McDougal, il y a un hôtel, Le Palace ou le Park quelque chose... Ça doit être de là.
Actually, I heard about a Jewish girl tied up in the basement at City Hall.
En fait, j'ai entendu parler d'une fille juive attachée dans le sous-sol de l'hôtel de ville.
I tried the hotel.
J'ai essayé à l'hôtel.
hotel 156
hotels 72
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
hotels 72
the hunger games 20
the hole 27
the hell i don't 16
the headmaster 20
the hell you say 21
the horses 42
the house is empty 22
the hills 19
the hell you don't 16
the hell with it 67
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the hell with it 67
the headmistress 18
the heart wants what it wants 18
the house 261
the hell are you talking about 20
the hall 17
the hours 16
the horror 73
the head 74
the half 48
the house is on fire 21
the housekeeper 42
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65
the house is on fire 21
the housekeeper 42
the hell i can't 29
the hair 91
the horse 54
the hand 48
the handcuffs 17
the hero 36
the heat 65