There are some traduction Français
4,515 traduction parallèle
Someday when you have grown up and you've found out who you are... you will understand that there are some things you can do nothing about.
Un jour, quand tu seras plus grande et que... Et que tu sauras qui tu es, tu comprendras qu'il y a des choses que tu peux pas contrôler à l'intérieur de toi.
I bet there are some of you naked...
Je parie qu'il y en a aussi où tu es nue.
Turns out the truth is nearly impossible to calculate, to digitize, but there are some tells, obviously, like holding a steady gaze... or keeping a steady arm.
Il s'avère que la vérité est presque impossible à calculer, à numériser, mais il y a certains indicateurs, évidemment, comme la tenue d'un regard fixe... ou garder un bras ferme.
It would seem there are some missing guests.
J'ai l'impression qu'il manque des invités.
Ugh. There are some things I can never un-see.
Il y a certaines choses qu'on ne peut pas oublier avoir vu.
There are some offers you don't turn down.
Il y a des propositions qui ne se refusent pas.
There are some matters you can assist me with.
Vous pourriez m'aider à certaines tâches.
There are some pretty wild parties in the 18th century.
Il y avait des fêtes délire au XVIIIe siècle.
But there are some.
Mais il y en a quelques uns.
Um, there are some people who took interest in Bev and they could really move her career along.
Des gens s'intéressent à Bev et pourraient faire décoller sa carrière.
Arthur, there are some things in the books that I don't understand.
Arthur, il y a un truc que je ne comprends pas dans les comptes.
If you're having any trouble with your letdown reflex, there are some things that we can do to help with that.
Si vous avez des problèmes avec votre réflexe de relâchement... il y a des choses qu'on peut faire pour vous aider.
God knows there are some disturbed individuals behind bars.
Dieu sait qu'il y a un tas d'individus dérangés derrière les barreaux.
There are some things I want you to write down.
Je veux que vous écriviez certaines choses.
I think there are some carriages over there that are going to be empty but...
Il doit y avoir des voitures vides là-bas.
There are some side effects but they're worth it.
Il y a quelques effets secondaires, mais ça vaut le voyage.
There are some amazing paintings.
Il y a des peintures fantastiques. Maintenant?
There are some attractive leases out there.
Et il y a des crédits intéressants.
But there are some leaders in the Army
Mais il y a certains de ses leaders
And there are some very dangerous people who do not want you testifying tomorrow.
Et il y a quelques personnes très dangereuses qui ne veulent pas que vous témoigniez demain.
The point being that with the death duties we're facing, there are some big decisions ahead.
Avec les droits de succession, de grandes décisions nous attendent.
There are some things like? I'll miss, though.
Il y a des choses qui me manqueront.
There are some lovely starter homes down there... beautiful views, quaint.
Il y a quelques maisons en construction là-bas... jolies vues, pittoresques.
There are some gaps in Nolcorp's early RD.
Il y a des lacunes dans la RD de Nolcorp.
Carter, there are some things you should know about me. - Some mistakes I've made- - - No.
- J'ai fait quelques erreurs.
Yeah, there are some issues with some of the Kellerman assets, which, as you know, reside in First Monument Bank so, our East Coast partners are looking forward to your arrival.
Il y a quelques soucis avec les fonds des Kellerman, qui, comme tu le sais, sont dans une banque de New York, donc nos partenaires de la côte Est attendent ton arrivée.
There are some kind of slivers in here.
Il y des sortes d'éclats la-dedans.
And yet, there are some animals which live all by themselves, and others that only feel good when they are on the move in huge swarms.
Et pourtant, certains animaux vivent seuls, tandis que d'autres préfèrent se déplacer en bancs gigantesques.
All right, well, there are some fast-acting antidepressants that I...
D'accord, eh bien, il y a quelques antidépresseurs que je...
There are some inconsistencies.
Il y a quelques incohérences.
There are some signs of a struggle.
Il y a des signes de lutte.
I love you, but there are some things a man doesn't share with his girlfriend.
Je t'aime, mais un homme ne partage pas tout avec sa petite amie.
Are there some specific incidents that trouble you more than others?
Y a-t-il des incidents en particulier qui vous perturbent plus que d'autres?
Agent Crawford, there are just some things you're not allowed to do in a state-certified operating room.
Agent Crawford, il y a des choses que vous n'êtes pas autorisée à faire dans un salle d'opération.
Some people will do anything to be famous, and then there are other people who just will sing.
Certains feraient n'importe quoi pour être célèbre, et d'autres qui se contentent de chanter.
There are bound to be some teething problems.
Il doit nécessairement y avoir quelques problèmes initiaux.
But I spoke to some contacts from my Washington days last night, and there are avenues we can pursue in America.
Mais j'ai parlé à des contacts de Washington la nuit dernière, et il y a moyen que nous puissions poursuivre en Amérique.
Some days, it'll feel like there are no other thoughts.
Parfois, vous aurez l'impression de ne pouvoir penser à rien d'autre.
The damned newshounds have been squatting on her lawn ever since she lost the election, so me and the old man are gonna go over there and kick some ass and take some names.
Les maudits reporters se sont accroupis sur sa pelouse depuis qu'elle a perdu les élections, alors moi et le vieil homme allons surmonter celà et botter quelques fesses et prendre quelques noms.
There are bad apples, but there are also some good apples, too.
Il y a des mauvaises graines, mais il y en a aussi des bonnes.
I want you to give some thought to that because there are only a few weeks left.
Penses-y parce qu'il ne te reste que quelques années.
I mean, there's some in Roarton that think these things are people.
Je veux dire, il y en a à Roarton qui pense que ces choses sont des personnes.
Are you sure there isn't some light you can shed on this, Carlos?
Tu es sûr que tu ne peux pas nous éclairer un peu là dessus, Carlos?
There's just some moments that are way more beautiful to just share it with someone.
Il y a des moments qui sont encore plus beaux quand on les partage
There are people in my life that still don't know about some of the things I've written.
Il y a des gens dans ma vie qui ne savent toujours pas à propos des choses que j'ai écrite
Now, most of us humans are trying to protect the sea turtles, and there have already been some notable successes along the way.
Maintenant, la plupart des humains protègent les tortues de mer, et on a déjà pu observer quelques réussites.
Are you planning on eating a great deal of roadside food and having some terrible reaction once you get there?
Tu comptes te goinfrer de nourriture que l'on trouve sur la route causant une terrible réaction quand tu sera là-bas?
There are so many forms of holistic medicine, Some ritualistic.
Il y a tellement de formes de médecine parallèle, certaines rituelles.
I find you in the movie theater making out with some random girl, when, by the way, there are children in there.
Je te trouve au cinéma fricotant avec une fille quelqonque, quand, d'ailleurs, il y a des enfants ici
Well, there are just some security issues with the four countries that neighbor Uzbekistan.
Il y a juste quelques problèmes de sécurité avec les 4 pays frontaliers de l'Ouzbékistan.
Are there some bad pictures in here?
Y'a t-il de mauvaises photos là dedans?
there aren't any 65
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there are many 28
there are three 23
there aren't 60
there are 1232
there are no rules 58
there are no 25
there are no words 34
there are no accidents 24
there are none 51
there are many 28
there are three 23