English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Thunder rumbles

Thunder rumbles traduction Français

93 traduction parallèle
Tell my old grandmother! I got two elegant bedfellows who kick at the first drop of rain... and hide in the closet when thunder rumbles.
Ma grand-mère aurait dit : ça a peur de la pluie et de l'orage.
( thunder rumbles ) flreman : the help of the heavens, huh? fireman # 2 : y eah, look at that. fireman # 3 : thank god.
Mark a dû faire preuve d'une grande sobriété pour composer cette musique presque sans mélodie.
Lightning flashes over the Tatra, thunder rumbles.
L'hymne slovaque.
[Jarod ] I swear to you I had nothing to do with the death of your - [ Thunder Rumbles]
Je te jure que je n'ai pas tué... tes parents.
- ( Thunder rumbles ) - Just you look after it, this stupid little street.
Prends-en bien soin, de cette rue de merde.
- Not one - ( Thunder rumbles )
- Pas un seul
( Thunder rumbles )
( Tonnerre gronde )
Witch 2 : When the hurlyburly is done ( thunder rumbles )
Quand le bacchanal aura cessé, quand la bataille sera gagnée et perdue.
I think i'll start eating breakfast again. ( Thunder rumbles )
Je pense que je recommencerai à manger au petit déjeuner.
Just putting that out there. [thunder rumbles]
Enléve moi ça.
Now be gone! [thunder rumbles] You all wanted to see me?
Partez maintenant! Vous avez tous envie de me voir?
We must be prepared. Go. [thunder rumbles] lt's been quite a stunning month for the metal band, now fashion gurus Dethklok.
Nous devons être prêts Ce fut un mois tout à fait superbe pour le groupe de métal,
"Until thunder rumbles in winter, snow falls in summer."
" il tonnera en hiver et il neigera en été,
"Until thunder rumbles in winter, snow falls in summer."
Il tonnera en hiver et il neigera en été
No. [Thunder rumbles]
Non.
( thunder rumbles in distance ) I understand your position.
Je comprends ta position.
Thunder rumbles
Un orage eclate.
Chloe is, uh, gone. [Thunder rumbles]
Chloé est, euh, partie.
She faked her own death. [Thunder rumbles]
Elle a truqué sa propre mort.
She begged me to trust her and the decisions that she made. [Thunder rumbles]
Elle me pria de faire confiance aux décisions qu'elle prenait.
[Thunder rumbles]
[Tonnerre gronde]
( Thunder rumbles, rain pattering )
[GRONDEMENT DU TONNERRE, CRÉPITEMENT DE LA PLUIE]
[Thunder rumbles]
[grondement de tonnerre]
[THUNDER RUMBLES] I DON'T KNOW.
JE NE SAIS PAS.
[LAUGHS ] HE'S KILLING ME. [ THUNDER RUMBLES]
Il me tuer.
[THUNDER RUMBLES] GEEZ.
GEEZ.
[THUNDER RUMBLES] GEEZ.
GEEZ. Ne pas s'inquiéter.
HITCH A RIDE IN A HUMAN BODY OR SOMETHING. [THUNDER RUMBLES]
HITCH un tour dans un corps humain ou Quelque chose.
[THUNDER RUMBLES] IT REQUIRES THE SAME
Qui nécessite la même
[THUNDER RUMBLES] IT REQUIRES THE SAME GENDER-BODY TRANSPORT IF...
Qui nécessite la même TRANSPORT ENTRE LES SEXES corps si...
BRAD, WE'LL MISS YOU. [THUNDER RUMBLES]
BRAD, tu vas nous manquer.
BRAD, WE'LL MISS YOU. [THUNDER RUMBLES ] [ THUNDER CRASHES]
BRAD, tu vas nous manquer.
[THUNDER RUMBLES ] [ THUNDER CRASHES] SO, GUYS...
Alors, les gars...
( thunder rumbles ) DR. LEE : And they've got you working with a partner?
Et qu'ils vous ont assigné un nouveau partenaire?
( Laughter ) ( Thunder rumbles )
Mais oui, mon gros bêta, s'ils n'en avaient pas...
[thunder rumbles]
C'était extraordinaire. Hum..
( thunder rumbles )
( le tonnerre gronde )
[Thunder rumbles]
[Le tonnerre gronde]
[Thunder rumbles]
[UN ORAGE LOINTAIN GRONDE]
[Thunder rumbles]
[L'ORAGE GRONDE]
[Thunder rumbles]
( le tonnerre gronde )
( Thunder rumbles )
( Le tonnerre gronde )
[Thunder rumbles]
[Grondement de tonnerre]
[Thunder rumbles]
[Grondements de tonnerre]
[thunder rumbles] God, I hate it here.
Mon Dieu, je déteste cet endroit.
THUNDER RUMBLES
Traduction : Mélanie Emmy lecter60110 Relecture :
♪ And so the end begins ♪ ♪ as thunder ♪ ♪ rumbles in ♪
Reprenons ce qu'on a jusque là.
HERE'S TO GREAT MEMORIES, MAN. MAY THEY NEVER DIE. [THUNDER CRASHES, RUMBLES]
est là pour de bons souvenirs, l'homme.
( Thunder rumbles ) ( All-circuits-busy tone beeping ) All circuits busy. I'll try again later. ( Beeps )
Occupé, je réessaierai.
( Sighs ) ( Crickets chirp, night birds cry ) ( Thunder rumbles )
...
♪ ♪ [thunder rumbles]
Saison 5, Episode 4 "Cooperative Polygraphy"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]