English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Tidy up

Tidy up traduction Français

510 traduction parallèle
"Oh well, may as well tidy up and get breakfast."
"Je vais faire le ménage et le petit déjeuner."
You tidy up the room.
Vous, vous rangez la pièce.
-... where you can tidy up a bit.
- votre toilette.
I know I should tidy up, but I'm simply starved.
Mangez. Je devrais me changer, mais je meurs de faim.
I think I better tidy up before we get to Yuma.
Il faut que je m'arrange avant Yuma.
WE MUST TIDY UP THE ROOM.
Nous devons faire du ménage.
I must tidy up the river banks. I hate waste.
Je veux nettoyer les berges.
I've got to tidy up the orchard.
Il faut que je m'occupe des orchidées
- Tidy up the room.
- Range la chambre.
You could tidy up. Is my husband here?
- Mon mari n'est pas là?
I didn't have time to tidy up.
Je n'ai pas eu le temps de ranger.
I was early so I stopped in to tidy up a bit.
Étant en avance, je passais ranger.
Now, tidy up everything so it's shipshape, or so help me, I'll write you up both a ticket!
Et que ce soit propre ou je vous colle une amende!
I have to tidy up a bit!
Je dois ranger un peu.
I was just trying to tidy up.
J'essayais de ranger un peu.
- Tidy up.
- Je range.
Tidy up the piano. The chair in position. Cabinets -
Dégager le piano, arranger le fauteuil...
My orders are to tidy up.
Mon seul rôle est de ranger.
We should tidy up. Alice arrives tomorrow.
Il faut peut-être commencer à ranger un peu.
Something in the nature of an accessory before and after the fact... to give the title to those of you who can't read... and to tidy up afterwards for those who don't understand the endings.
J'apparaîtrai seulement au début et à la fin pour aider ceux qui ne savent pas lire ou qui suivent mal l'intrigue.
You know how ghosts are, they never tidy up.
Les fantômes aiment le désordre.
Yes, I'll tidy up later.
Oui, je la rangerai après.
You, Vanya, go fetch some water, I'll chop wood, and Alyonushka will tidy up the room.
Ivanouchka, va chercher de l'eau, moi, je couperai du bois, Et Alionouchka rangera la maison.
Go and rest ; I'll tidy up
- Monte une heure dans ta chambre.
From the dressmaker to lunch. , then home to tidy up my room , then home to tidy up my room and learn the text for tomorrow.
Apres le déjeuner je rentre chez moi, je fais la chambre.
Tidy up and turn the lights out, I'll be back very late
Erminia, rangez tout et éteignez. Je rentrerai tard.
I only had enough time to tidy up the rooms upstairs. - Ah!
C'est ma femme, Cynthia, Je te présente Martha, ma gouvernante.
- Sir. - Why don't we first induce this ronin Nemuri Kyoshiro to kill Chen Sun? Then we'll tidy up by killing him.
On pourrait d'abord convaincre ce Nemuri Kyoshiro de tuer Chen Sun, après quoi on se débarrasserait de lui.
Yes. They wanted once more to tidy up.
Ils voulaient ranger encore une fois.
Tidy up a little and extinguish the candles.
Mettez de l'ordre et éteignez les bougies.
Instead of going for ride all over the night by your moped, stay in manse, tidy up yourself and go to bed early.
Au lieu de rouler la nuit sur un cyclomoteur, vous devriez être à la cure, prendre soin de vous et vous coucher tôt.
And I decided to tidy up.
Suivant mon habitude, j'ai mis un peu d'ordre.
Otherwise entitled, "Let's Tidy Up The Nursery."
Autrement dit : "Rangeons la nursery".
Let's tidy up the nursery again.
Je ne veux pas aller au parc, je veux ranger.
I can't help it, I have to tidy up!
C'est plus fort que moi, faut que je range.
I'll tidy it all up and go right away.
Je vais tout ranger et je m'en vais.
- But I'll tidy it all up.
- Je vais tout ranger.
- l'm going to tidy myself up a bit, darling.
Je vais faire un brin de toilette.
I have to go to the'Gruta'to tidy some things up.
Il faut que j'aille ã la Gruta mettre des trucs en ordre.
I'll tidy it up at once, doctor.
Je m'en occupe tout de suite.
Tidy himself up a bit.
Il s'arrange un peu.
Tidy up after you finish snooping around.
- Comme d'habitude.
Mrs. Paradine, after your husband's death, you sent Latour into the Colonel's room to tidy it up?
Après la mort du colonel, vous avez envoyé Latour nettoyer la chambre?
Tidy yourself up.
Ménage-toi.
Ask Maria to tidy up a bit.
Alors, dit à Maria qu'elle s'occupe un peu du rangement, va.
- I will tidy everything up.
- Je vais ranger.
Come on, it's all over, wrapped up neat and tidy.
C'est fini, la partie est gagnée.
If you can't bear the thought of messing up your nice, tidy soul, you'd better give up the whole idea of life and become a saint, because you'll never make it as a human being.
Si on n'est pas capable de souffrir, il vaut mieux abandonner la vie et devenir un saint, car on ne sera jamais un etre humain.
And thereby wrapped everything up into one very neat and tidy bundle.
Réglant ainsi la situation à son entier avantage.
Yes, I think you did, but I managed to tidy it up while you were sleeping it off.
Quelle bringue! Je vois bien. J'ai tout rangé pendant que vous dormiez.
Tidy everything up.
Mettez un peu d'ordre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]