Traces traduction Français
10,902 traduction parallèle
And no traces of blood, lead, or gunpowder.
Aucune trace de sang ou de poudre.
You got his uniform, staged that whole thing down by the river where the water would wash away anything you overlooked.
Son uniforme. Tout organisé près de la rivière pour que l'eau efface tes traces.
Yeah, the blood stopped right by a set of tire tracks.
Le sang s'arrête à des traces de pneus.
Now, I also found traces of the following :
J'ai aussi trouvé des traces d'autres choses.
It was her boyfriend, and he was covering his tracks.
C'était son petit-ami, et il couvrait ses traces.
There's no record showing the perp was booked, but we looked into it and...
Il n'y a pas de traces qui montrent que le perp avait été réservé, mais nous avons regarder dedans et..
They've all left their tire tracks on the desert roads.
Ils ont tous laissé leurs traces de pneu sur les routes du désert.
- Nah, nah, nah, nah, nah. We ain't going to your nasty-ass frat house, bath soap all covered in pubes and dookie streaks.
On ne va pas venir dans votre maison de fraternité dégueulasse, avec du savon recouvert de poils pubiens et de traces de pneu.
Nope, there's no dookie on the soap anymore.
Non, il n'y a plus de traces de pneu sur le savon maintenant.
And as you notice, Petty Officer Patrice already had bloodstains on his shirt.
Et comme vous le remarquerez, le quartier-maître Patrice avait déjà des traces de sang sur sa chemise.
Based on track marks, Mr. Lawson injected a significant amount of the drug into his system.
Si on se base sur les traces de piqûres, Mr. Lawson s'est injecté une grande quantité de drogues dans son organisme.
Could be an indication of a struggle.
Ça peut être des traces de lutte.
Yeah, so, I ran samples of Molly's clothes through the GC Mass Spec, and I found traces of Celastrus scandens, wall-climbing ivy.
Oui, donc j'ai analysé les échantillons des vêtement de Molly avec le spectromètre de masse, et j'ai trouvé des traces de Celastrus scandens, du lierre grimpant.
The text Agent Booth received a moment ago confirmed that traces of Molly's hair and blood were found in the trunk of your car.
Le sms que l'agent Booth a reçu confirmait que du sang et des cheveux de Molly ont été trouvés dans le coffre de votre voiture.
So, we follow the hikers'footprints.
Donc, nous suivons les traces des randonneurs.
Traces of Provigil, a drug used for narcoleptics.
Des traces de Provigil, une drogue utilisée pour les narcoleptiques
CSU found traces of it on the doorknob to Warner's office.
La CSU en a trouvé des traces sur la poignée de porte du bureau de Waren.
He's either gonna buy what I'm selling or cover his tracks.
Il va soit croire ce que je lui dis ou couvrir ses traces.
And if he covers his tracks, you need to be there.
S'il couvre ses traces vous devrez être là.
Kirsten's inherited some traces of Lilly's feelings.
Kirsten hérite des traces des sentiments de Lilly.
It prevents rings.
Ça empêche les traces.
- But it's hard to keep track...
- Mais c'est dur de garder des traces...
Then you decided to go ahead with your plan, and you sent that video from Rutowski's house to cover your tracks and frame his ass.
Ensuite ta décidé de continuer le plan, et t'as envoyé cette vidéo depuis la maison de Rutowski pour couvrir tes traces et enfermer son cul.
And I found traces of alkylbenzene used as an accelerant.
Et j'ai trouvé des traces d'alkybenzene utilisé comme accélérant.
Trace amounts of Samuel Aleko's blood were found on the casing.
Des traces infimes du sang de Samuel Aleko ont été trouvé sur l'enveloppe.
Just a hint of adhesive on the windshield to suggest a recently-removed "for sale" sticker.
Juste des traces de scotch sur le pare-brise indiquant un ancien autocollant "à vendre".
So he knows the area well enough to cover his tracks.
Il connait assez le coin pour cacher ses traces.
Uh, see, but this one traces back to a rental car.
Une décharge? Celles-là ramènent à une voiture de location.
All that's left is the smell of burning hickory and three tiny little wheel prints.
Tout ce qu'il reste c'est l'odeur d'un noyer qui brûle et trois petites traces de roues.
Good night, sweet prints.
Bonne nuit, douces traces.
No sign of forced entry, so maybe he let his killer in.
Pas de traces d'effraction, il a pu laisser entrer son tueur.
He had records of every hack he'd ever done.
Il avait des traces de tous ses hacks.
A list of flaws in government and corporate Web sites, and chat logs of every online conversation he ever had.
Une liste de failles des sites gouvernementaux, des traces de toutes ses conversations en ligne.
And then we're going to the reservoirs and we're looking for tire tracks.
On est allé aux réservoirs à la recherche de traces de pneus.
Send a team up to those woods to comb for trace evidence and check these zip ties for DNA.
Envoie une équipe dans ces bois pour trouver des traces de preuves et vérifie s'il y a de l'ADN sur ces liens en plastiques
I guess they were looking for a weapon or, you know, bloodstains or something.
Je suppose qu'ils cherchaient une arme, ou des traces de sang...
Okay, what about evidence of booze?
D'accord, des traces d'alcool?
Also there's traces of vaginal fluid transferred onto his underwear.
Et aussi des traces de liquide vaginal sur ses sous-vêtements.
I got tire tracks, too.
J'ai aussi des traces de pneus
Based on the tire tracks left at the crime scene, we're probably looking for an older-model SUV.
En se basant sur les traces de pneus laissées sur la scène de crime, on cherche probablement un ancien modèle de SUV.
Our hope is that the tire tracks lead to a road with a camera.
Notre espoir c'est que les traces de pneus conduisent à une route avec une caméra.
So the bad guys are covering their tracks.
Donc les méchants couvrent leurs traces.
A lot of signs, just no him.
- Beaucoup de traces mais pas de lui.
The crime lab found trace amounts of blood belonging to Samuel Aleko.
Le laboratoire criminel a trouvé des traces de sang appartenant à Samuel Aleko.
Who left those marks on your face?
Qui a laissé ces traces sur votre visage?
I've found traces of chloroform in the airways and lungs.
J'ai trouvé du chloroforme dans son nez et ses poumons.
Helle also had traces of chloroform in her airways.
Helle avait aussi du chloroforme dans le nez.
There were traces of DNA in the van.
Il y avait des traces d'ADN dans la camionnette.
But no traces of blood.
Mais pas de traces de sang.
- Do they have brand marks in their mouths?
- Ont-ils des traces de brûlures dans la bouche?
We haven't found traces of Claes in Annika's home, either.
On n'a pas non plus trouvé de traces de Claes dans la maison d'Annika.