Tracy traduction Français
3,748 traduction parallèle
With Tracy gone, TGS will be airing another "Best of" Special.
Sans Tracy, TGS diffuse ses meilleurs moments.
I thought we were here to talk about getting Tracy back from Africa.
On devait trouver un moyen de faire revenir Tracy!
Look, I love Tracy. But he is work.
J'aime Tracy, mais il est pas facile.
- Tracy, we're gonna be late!
- Faisons un jeu de rôle. On va être en retard!
I hope Tracy doesn't come home for months. Months? No.
Pourvu qu'il parte des mois.
We can't make it that long without Tracy. - You can't do this!
On ne tiendra pas si longtemps!
If only Tracy were here, he'd be, like, " Damn, woman,
Si Tracy était là, il dirait :
Too bad Tracy's not here to take your side.
Tracy peut pas te soutenir.
[Police siren blares] Are you wearing handcuffs, Tracy?
T'es menotté, Tracy?
"Tracy, as your wife, I'm ordering you to come home."
"Tracy, ta femme t'ordonne de rentrer." - Pas génial.
Are you trying to trick Tracy into coming home?
Tu essaies de piéger Tracy pour qu'il rentre?
- Yeah, well, Tracy is my... ow.
- Eh bien, Tracy c'est mes...
And two, Without Tracy or Jenna, we can file a claim against the show's insurance and keep getting paid without working.
Et deux, sans Tracy ou Jenna, on peut attaquer les assurances et être payés sans bosser.
Can I talk for once? You need to call Tracy right now because I know that he is your man, but he is my man too.
Tu dois appeler Tracy maintenant, je sais que c'est ton mec, mais c'est le mien aussi.
What? I've been trying to get Tracy to come back ever since he left, but he won't.
J'ai essayé de faire revenir Tracy depuis qu'il est parti, mais il ne veut pas.
Without Tracy, your show is like my cholesterol.
Sans Tracy, votre émission est comme mon cholestérol.
What Liz is neglecting to tell you is that Tracy Jordan is back.
Ce que Liz ne vous a pas dit, c'est que Tracy Jordan est revenu.
And I would consider it a personal favor if you would let them do the 100th episode and then reevaluate the show with Tracy in it.
- Faites-moi une faveur : laissez-les faire le 100e épisode, puis réévaluez l'émission avec la présence de Tracy. Très bien.
Is Tracy back?
Tracy est là?
What is the holdup with Tracy?
C'est quoi cette histoire?
I thought you found him.
Vous avez Tracy oui ou non?
Traci will destroy all his goodwill in time for rehearsal.
Tracy anéantira sa réputation avant le début des répétitions.
So, Tracy Jordan, My wife Joey and I were in Maralago- -
Donc, Tracy Jordan, ma femme Joy et moi étions à Mar-a-Lago...
If we don't get Tracy back and do the best show that we've ever done, we're cancelled.
Si on ne récupère pas Tracy pour faire notre meilleur show, on sera annulés.
So we're counting on Tracy?
On se repose sur Tracy?
You know, The Girlie Show was working just fine, and then Jack came along and forced me to hire Tracy, and now look at us.
The Girlie Show marchait très bien, puis Jack est arrivé, m'a fait engager Tracy, voilà le résultat.
Please welcome Tracy Jordan.
Voici Tracy Jordan.
Tracy? Why don't you shut your mouth, back that ass up and make me a sandwich?
Ferme-la, rentre le cul et fais-moi un sandwich!
So, Tracy Jordan.
Donc, Tracy Jordan.
Tracy, how'd it go?
Tracy, alors?
Tracy, just come back, do the show tonight, and we'll figure all this out.
Reviens faire le show ce soir, et on réglera tout ça.
Hey, look. Tracy Jordan is ironically reappropriating his bad past behavior as a commentary on Fitzgerald's dictum that there are no second acts in American life.
Tracy se réapproprie ironiquement son mauvais comportement passé en commentaire du dicton de Fitzgerald sur l'absence de deuxième acte.
Two words forever synonymous with Tracy Jordan.
Deux mots à jamais synonymes de Tracy Jordan.
"Tracy Jordan saves drowning man"?
"Tracy Jordan sauve un homme de la noyade"?
I don't think Liz Lemon's female voice is a good match for Tracy Jordan.
La voix féminine de Liz Lemon ne correspond pas à Tracy.
- Tracy's back! - Yeah!
Tracy est revenu!
Tracy, come on.
- Arrête, Tracy! - Tracy Jordan?
Tracy Jordan? Why isn't he here?
Il n'est pas là?
Anyway, I thought I'd just swing by and introduce myself to Tracy Jordan, but- -
Je faisais un saut pour me présenter à Tracy Jordan...
You're gonna need it.
Vous en aurez besoin. Tracy, tu peux le faire.
Tracy Jordan, I am taking you to a strip club.
Tracy Jordan, je t'amène dans un club de strip.
Tracy Jordan is broken.
Tracy Jordan est détraqué.
Tracy, you can't do that.
Tu peux pas faire ça.
I told Hank Cooper that Tracy Jordan would be here.
Hank Cooper s'attend à voir Tracy.
I know you're talking about Tracy, but I don't care.
Peu importe si vous parlez de Tracy.
Tracy and Kenneth went to the roof with a gun.
Tracy et Kenneth sont sur le toit avec une arme!
With Tracy away, it's time to let Angie be the star.
Sans Tracy, Angie peut être une star.
Ah, come on! Why is Tracy off rescuing people? Why isn't he here?
Il a pas mieux à faire que sauver des gens?
Tracy, you can do this. You have to be at the show tonight.
Faut que tu sois là ce soir.
Tracy who?
Tracy qui?
Tracy Jordan? That's right.
C'est la fête!