English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ T ] / Trainers

Trainers traduction Français

350 traduction parallèle
Guards and officers, they should be called animal trainers.
Les gardiens et les agents sont davantage des dresseurs d'animaux.
I understand, Miss Rawlins, you are considered one of the foremost animal trainers of the world, the toast of Europe.
Il paraît que vous êtes l'une des plus grandes dresseuses dans le monde, ce qui se fait de mieux en Europe.
No, the smart ones in this game are the trainers.
Les plus intelligents, ce sont les entraîneurs.
Circuses, trainers.
Et aux cirques, aux dompteurs...
Some of them even attain freedom... and become trainers themselves.
Quelques-uns obtiennent même leur liberté... et deviennent à leur tour entraîneurs.
Do you know how many trainers died of injuries last year?
- Avez-vous de l'argent sur vous? - Un petit peu.
She will have to study! Otherwise I send her to the trainers.
La boîte que je vais lui trouver, faudra qu'elle y reste!
I'll check out one of the trainers.
Je prendrai un avion-école.
Trainers give them tons of fish.
Ils nous donnent beaucoup de poissons.
Oh, I've left my trainers there!
Oh, j'ai oublié mes baskets là-bas!
There'll be two judges on the floor at all times, nurses and trainers in the rest areas.
Il y aura deux juges sur la piste en permanence, et des infirmières dans les espaces de repos.
Dumb those goddamn horse trainers try to rate them.
C'est comme les chevaux qu'on dresse!
Just what have you got against dog trainers?
Qu'est-ce que vous avez contre les dresseurs de chiens?
Oh, I can assure you, Mr. Schwartz, that I have the highest respect for dog trainers, sir.
Oh, je peux vous assurer, M. Schwartz, que j'ai le plus haut respect pour les dresseurs de chiens.
By the way, I heard trainers work in 2 ways. The gentle or the cruel approach.
A propos, on m'a dit que les dresseurs avaient 2 façons de travailler, en douceur ou en férocité.
But trainers of fighting chickens, like you and me, George we cost the most.
Mais un bon dresseur de coqs... comme toi et moi, George... ça coûte très cher.
Then what do the trainers do?
Les entraîneurs servent à quoi?
Trainers, leave your contestants, please.
Laissez les participants.
His folks were carnival people, lion trainers, till they blew their brains out one night.
Ses parents étaient des dresseurs de lions qui, un soir, se sont fait éclater la cervelle.
My husband and great undefeated heavyweight world amateur champion, Captain Ivan Drago, has come here with his trainers to America to compete as an international sportsman and ambassador of goodwill.
Le champion du monde invaincu des poids lourds amateurs est venu ici avec ses entraîneurs en sportif international et en ambassadeur de bonne volonté.
Smart trainers dope horses when I tell them to.
il ne dope pas les chevaux quand on lui dit.
Ma'am, these are not combat troops. They're trainers, officially authorized by Congress.
Ce ne sont pas des troupes de combat mais des instructeurs autorisés par le Congrès.
There have been cases before now where trainers have made great sums of money by laying against their own horses and then preventing them from winning.
Il est déjà arrivé que des entraîneurs empochent beaucoup d'argent en pariant contre leurs propres chevaux qu'ils empêchent de gagner.
I would expect Betazoids to be outstanding animal trainers.
J'aurais pensé que les Bétazoïdes étaient des dresseurs hors pair.
Tomorrow, Sergeant Major Keegan and his trainers will send you home tough, confident and capable.
Demain, le sergent major Keegan et ses instructeurs auront fait de vous des hommes forts, confiants et capables.
- I wore those 750-trainers over the weekend.
J'ai essayé les Training 750.
A couple, the trainers.
Un couple de dresseurs.
The trainers call her Cash.
Ses moniteurs l'appellent Cash.
Check out the new cross-trainers. Cool.
Dis-donc Hernie, t'as vu les godasses neuves?
Beverly was one of the trainers. In fact she was the only one of the trainers I didn't wanna plant six feet under a lettuce patch.
En fait, c'est la seule que je n'ai pas eu envie d'enterrer sous des laitues.
I'm curious. With all the decent animal trainers in this world how could you hook up with Terry?
Par pure curiosité, avec tous les dresseurs honnêtes qu'il y a, pourquoi faire affaire avec Terry?
Like back then the trainers would sign all the balls.
Il paraît que c'est les entraîneurs qui signaient.
King Kong and the trainers.
King Kong et ses dresseurs.
See these guys? They're the best trainers in the world.
Ces types, ce sont les meilleurs entraîneurs.
We're goin'as a soccer team. Track suits and trainers.
On est une équipe de foot.
Pokémon do not battle unless directed by their trainers.
Les Pokémons se battent sur ordre de l'entraîneur.
Master, shall I extend an invitation to these trainers as well?
Maître, dois-je aussi inviter ces entraîneurs?
Greetings, Pokémon trainers. I bear an invitation.
Chers entraîneurs Pokémons, voici une invitation.
You've been chosen to join a group of Pokémon trainers at a gathering.
Vous avez été choisis pour déjeuner avec un groupe d'entraîneurs Pokémons.
Only trainers with this invitation will be admitted.
Les entraîneurs munis d'une invitation seront admis.
Some trainers have no fear.
Certains entraîneurs n'ont pas froid aux yeux.
With you here, all trainers worthy of an audience with my master are present.
Tous Ies entraîneurs... dignes d'une audience sont là.
Only the trainers capable of braving the storm are worthy in my master's eyes.
seuls Ies entraîneurs capables de braver Ia tempête... sont dignes de Iui.
Like most Pokémon trainers I too began with Charmander, Squirtle and Bulbasaur.
Comme Ia plupart des entraîneurs... j'ai commencé avec Charmander, SquirtIe et BuIbasaur.
Will the medical trainers please report to the east tunnel?
On demande les soigneurs à l'entrée du tunnel est.
They're taking over the nation, them and their accursed trainers!
Ils piétinent la nation avec leurs misérables baskets.
So our trainers are gonna calm her down.
Nos dresseurs vont la calmer un peu.
Human trainers and their Pokemon... compete against others in amazing contests... of skill and strategy.
Des entraîneurs et leurs pokémons s'affrontent entre eux dans de passionnants combats d'adresse et de stratégie.
The best trainers one day become Pokemon masters.
Les meilleurs entraîneurs deviendront, un jour, des Maîtres Pokémons.
Trainers!
Des chaussures de sport!
You've lied about the advisers here. - Lied about the trainers on TTY. - Bullshit!
Vous avez menti sur le nombre de conseillers et d'instructeurs, sur le transfert de "l'assistance humanitaire"... aux coffres des généraux en disant que la solution ne peut être que militaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]