Transistor traduction Français
143 traduction parallèle
What's wrong with my transistor radio?
Qu'est-ce qu'il a, ce transistor?
On the pictures taken by the crime squad, you'll notice a transistor radio.
Si vous regardez les photographies prises par l'identité judiciaire, vous pouvez remarquer un transistor. - Et alors?
The fight he heard came from the radio.
- La dispute entendue par le témoin sortait du transistor.
I put a miniature transistor tape recorder under the Reniston boardroom table.
Je ne peux malheureusement pas aller le récupérer...
Give the gentleman who's buying the radio something extra.
Dites moi Mireille, donnez donc en prime à ce monsieur! qui vient d'acheter le transistor, deux disques yéyé.
A transistor blows.
Un transistor saute.
They manufacture a little transistor about this big.
Ils fabriquent de petits transistors, grands comme ça.
A new transistorized gadget.
Un nouveau gadget à transistor.
They made a circuit to replace the transistor
Ils ont développé un circuit pour remplacer le transistor.
A new circuit for the transistor.
Le nouveau circuit pour transistor.
This was our first plant producing radios.
Ceci est la première usine de radios à transistor.
What could be more dignified than a man playing Benjamin Franklin pitching transistor radios?
Quoi de plus digne que Benjamin Franklin vendant des radios?
- Ladies and gentlemen of the jury I intend to prove that the defendant, whoever he is used the honoured name of Benjamin Franklin as part of an advertising campaign the sole purpose of which is to sell transistor radios.
- Mesdames et messieurs du jury, j'ai l'intention de prouver que l'accusé, quel qu'il soit, a utilisé l'honorable nom de B. Franklin pour une campagne publicitaire dont le seul but est de vendre des transistors.
Did you see the nice radio?
Tu as vu ce transistor?
A smashed transistor.
Les composants sont en miettes.
If you had a transistor about this size and power output and a thin enough wire, could you mend it?
Et en assemblant un générateur, un composant électronique et un fil très fin, vous réussiriez? Oui.
It's just one transistor and a circuit wire.
Juste un composant et un circuit!
The transistor will do, but the wire is much too thick.
Pour le composant, ça va. Mais le fil est trop épais.
Now that you mention it, you might get me my transistor radio.
Puisque vous le proposez, j'aimerais bien avoir mon transistor.
Do you know how many component parts to the number 23 transistor we've exported this year alone?
Savez-vous combien de transistors ont été exportés cette année?
You may have to deliver it if Barney drops a transistor or something.
Tu devras peut-être le prononcer si Barney a un problème.
Radios and TVs blasting...
On y joue du transistor, de la télé.
Get the kid's radio.
Prends le transistor du gosse.
Swap me for your transistor.
Tu me donnerais quoi, en échange? Ton transistor?
It has running hot and cold, bath... free garage, telephone... and transistor radios are not allowed in the dining room.
Eau courante, chaude et froide. Garage gratuit, téléphone... Transistors interdits dans la salle à manger.
- We need more transistors.
- Il me faut un transistor. - Bien.
I think they used to call them "transistor units."
Ils appelaient ça des transistors.
Went to a show. Where did you get the money for the show?
J'ai vendu un transistor.
I sold a transistor to a pal.
Et vous l'aviez trouvé où, ce transistor?
Where'd you get the transistor?
- On l'a trouvé. - Vous l'avez volé!
The transistor goes into the shoe.
On place le transistor dans la chaussure.
You were in something called'Kayada'.
Tu avais un joli transistor, n'est-ce pas? Oui.
Hurry. lf you have a transistor, you won't miss a minute... of Sacha Distel's show, live on Europe One... until your arrival at the Olympia.
Alors à tout de suite, et si vous avez un transistor, vous pourrez suivre le spectacle de Distel en direct sur Europe n ° 1 jusqu'à votre arrivée à l'Olympia.
So's carrying a transistor on duty.
- Avoir une radio pendant le service aussi.
Their cloth caps and their cardigans And their transistor radios And their sunday mirrors
Avec leurs casquettes et leurs gilets de ploucs leurs transistors et leurs journaux pourris, toujours à se plaindre de la bouffe
As it happens, this morning I stopped to pick up a new transistor for my hearing aid. It went out on me last night.
Inspecteur, vous venez de rater la rue qui mène à l'hôtel.
The transistor story?
L'histoire du transistor?
I'm here minding my own business, I hear the transistor go "Sonny what?"
Je suis là à m'occuper, et j'entends "Sonny".
Everybody else is so ripped, they couldn't change a battery in a Jap radio.
Les autres étaient tellement défoncés, qu'ils n'arrivait pas à changer les piles d'un transistor.
You wanna say that again, transistor face?
Tu veux répéter ça, face de transistor?
Well, if so, it's pretty startling that at the impact site there is not a piece, not the tiniest transistor of a crashed spacecraft.
Si c'est le cas, il est surprenant qu'au point d'impact... il n'y ait ni pièce, ni même le plus petit transistor... de la carcasse d'un vaisseau.
This to any Soviet policemen will appear to be a cheap transistor.
Le policier soviétique prendra ceci pour un transistor bon marché.
Looks like the power transistor, Comrade Director Baranovich.
Ça doit être le transistor, camarade directeur.
Carted around in buses surrounded by sweaty mindless oaves from Kettering and Boventry. Absolutely. Their bloth baps and their bardigans and their transistor radios, bomplaining about the tea :
Entassé dans des autobars, avec des débiles transpirants de Vetchy et Boventry... en bob de toile, transistor à l'oreille, qui britiquent le thé, "Oh quelle lavasse!"
Now, take the police radio and tape it to your transistor.
Scotche la radio de la police à ton transistor.
- Transistor radio.
- Un transistor.
Listen... do you have a small transistor radio?
Ecoute, tu as un petit transistor?
According to the guidelines a transistor radio should be part of any air raid shelter's equipment.
Selon les directives, un poste de radio fait partie du nécessaire dans un abri de protection.
Ah, the transistor.
C'est l'émetteur?
Uh, this way, sir. Right here.
J'ai acheté un nouveau transistor pour mon sonotone.
THEY CONTINUE SQUABBLING I've got a transistor.
Ah, ça doit être ma radio
trans 37
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
translation 146
transfer 53
translator 36
transform 20
transportation 42
transformers 18
transport 55
translate 75
transcript 84
translation 146
transfer 53
translator 36
transform 20
transportation 42