Traveling traduction Français
4,193 traduction parallèle
We'll be traveling to the island using my Grocery Deliverator!
Nous voyagerons avec mon Livradomicilator.
If we're going to be traveling, let's make sure we do this properly.
Si on voyage, faisons ça comme il faut.
All's I know, if we get where we're traveling... we'll wish we'd died trying.
Tout ce que je sais, c'est que si on arrive à destination, on regrettera de ne pas avoir essayé.
We've prepped some light traveling music for you.
Nous vous avons préparés de la musique qui voyage à la vitesse de la lumiére pour vous.
... remain calm, avoid traveling or wading in the water.
Restez calme. Évitez de voyager. Et d'aller dans l'eau.
ONLY TRAVELING BARBERS WITH LITTLE KNOWLEDGE
SEULEMENT DES BARBIERS-CHIRURGIENS AMBULANTS, QUI SAVENT PEU DE CHOSES
- Have you been traveling long?
- Ça fait longtemps que vous voyagez?
- While traveling?
- Que je voyage?
But you've got nothing in your luggage. I wasn't supposed to be traveling today.
- Vous n'avez rien dans vos bagages.
He was just a traveling encyclopedia salesman and she was a waitress at a diner.
Il était vendeur itinérant d'encyclopédies, et elle était serveuse dans un casse-croûte.
Lord Bolton's traveling tomorrow as well.
Lord Bolton va venir aussi.
The two always share a bedroom during their travels, the mobile kitchen and key ingredients traveling along with them everywhere they go.
Les deux partagent toujours une chambre au cours de leurs voyages, la cuisine mobile et ingrédients clés qui voyagent avec eux partout où ils vont.
No more traveling, right?
C'est fini les voyages, ok?
You could spend a hundred lifetimes traveling west, could you not?
Vous pourriez passer cent vies à voyager à l'ouest, n'est-ce pas?
His retinue was brutally intercepted while he was traveling under the employ of the Ottoman Sultan.
Son cortège a été brutalement intercepté pendant qu'il voyageait au service du Sultan Ottoman.
Especially if they've been traveling for days on end.
Surtout s'ils ont voyagé pendant des jours.
We are strangers here, traveling to the great ash tree, guests of Jarl Borg.
Nous sommes des étrangers, des invités de Jarl Borg, et nous allons voir le grand frêne.
We are traveling with Earl Ragnar Lothbrok.
Nous voyageons avec le comte Ragnar Lothbrok.
♪ I'm traveling on Thanks for a great day today.
Et merci pour cette super journée.
But over the last few days, traveling around the state with Peter,
Mais durant les quelques derniers jours, à voyager à travers l'état avec Peter,
A 17-year-old girl traveling at 60 miles an hour spins out of control in no traffic.
Une jeune fille de 17 ans Conduisant à 90 km / heure Perd toute seule le contrôle de son véhicule.
I'm traveling in style.
Je voyage avec style!
Uh, you fella's seen a traveling circus come through here?
Vous avez vu le cirque ambulant?
Traveling opens your mind.
Voyager ouvre l'esprit.
Did I ever tell you about the 2 traveling salesmen in Bialystok, during the war?
Je vous ai pas raconté l'histoire de deux voyageurs à Bialystok pendant la guerre?
My traveling companion there is irisa.
Mon compagnon de voyage que voila s'appelle Irisa.
My traveling companion.
Mon compagnon de route.
But next time I will traveling somewhere else.
Mais la prochaine fois, j'irais ailleurs.
They talk about the past, about the death of their son, Willie, three years before, about the future, traveling abroad, and Lincoln's plan to return to his law practice.
Ils parlent du passé, de la mort de leur fils, Willie, trois ans auparavant, de leur avenir, de voyages à l'étranger et du projet de Lincoln de redevenir avocat.
My parents started me traveling when I was really, really young, and up until the day that I graduated, I pretty much spent every spare moment on the road.
Mes parents m'ont fait voyager quand j'étais vraiment, vraiment jeune, et jusqu'au jour où j'ai eu mon diplôme, j'ai passé tous mes moments libres sur la route.
I'm traveling to Chicago next week... give a couple talks, meet my publisher.
Je vais à Chicago la semaine prochaine... faire quelques conférences, rencontrer mon éditeur.
I like to get to know a person before I think about traveling with them.
J'aime connaitre les personnes avant de penser à voyager avec elles.
I'll be traveling for a while.
Je vais voyager un moment.
I won't be traveling so much in my next job.
Je ne vais pas voyager autant dans mon prochain emploi.
Riley was traveling.
Riley voyageait.
- he wasn't traveling alone.
- qu'il ne voyageait pas seul.
- He was traveling with his daughter?
- Il voyageait avec sa fille?
Was there a young woman traveling with me?
Y avait-il une jeune femme qui voyageait avec moi?
I hate traveling by myself.
Je hais voyager seul.
So does she mind you doing all this traveling?
Elle vous en veut de tous ces voyages?
♪ Once while traveling
♪ Once while traveling
I've been traveling with a group of Irathients from a farm in Madera, the Parraba family...
J'ai voyagé avec un groupe d'Irathiens depuis une ferme de Madera, la famille Parraba...
Traveling with your dad- - that's awesome, even if you left with an inconvenient souvenir.
Voyager avec ton père.. c'est génial, même si tu es partie avec un souvenir gênant.
You see, we were traveling.
Disons que nous sommes en voyage.
♪ Traveling show, oh, I ♪
♪ un spectacle, oh, je ♪
I have been traveling, Mrs. Burkowitz.
Mme Berkowitz.
Suspect traveling south on Hobart in an orange trike.
Le suspect se dirige vers le sud sur Hobart sur un vélo orange.
She went to the bank, where she was no longer employed, illegally accessed their computer systems and closed an account, an account held by a traveling carnival, which winters outside of Amsterdam, where you work and live.
Elle est allée à la banque, où elle ne travaillait plus, a accédé illégalement au système informatique et fermé un compte, un compte détenu par un cirque itinérant, qui passe l'hiver en dehors d'Amsterdam, où vous travaillez et vivez.
I'm at a traveling carnival.
Je suis dans une foire.
Yemeni intelligence puts Sherif Meshad in that car traveling to an AQ training camp.
Les services Yéménites ont mis Sharif Ashad dans cette voiture, sur sa route pour rejoindre un camp d'entrainement d'AQ.
♪ This must be the traveling underground club
Ça doit être le club du voyage sous terre.