Unassigned traduction Français
22 traduction parallèle
Barbella, Rocco, 32201881, private selective service, unassigned.
Barbella, Rocco, 32201881, soldat, sans affectation.
The following unassigned men report to traffic :
Les agents suivants sont demandés à la circulation :
Find yourself an unassigned doctor and I'll tag him for your outfit.
Trouvez un docteur libre et je vous l'assignerai.
Agent Mulder has developed a consuming devotion to an unassigned project outside the Bureau mainstream.
L'agent Mulder a développé un intérêt insatiable pour un projet non-attribué, hors norme pour le FBI.
If, and only if, both sides of the numerator... is divisible by the inverse of the square root... of the two unassigned variables.
... si, et seulement si, chaque terme du numérateur est divisible par l'inverse de la racine carrée des deux inconnues.
The mission sheet said the rapier was unassigned.
La feuille de mission dit la rapière est pas affecté.
All unassigned drones on defense perimeter.
Tous les ouvriers sur le périmètre de défense.
We may never know exactly what Mark Bernstein, A.K.A. Intrigue, was thinking as he walked from the structure's single stairwell to his BMW, parked in this unassigned guest spot on parking level 2 of 3.
On ne saura jamais vraiment à quoi Mark Bernstein, alias Intrigue, pensait en marchant depuis le seul escalier du parking vers sa BMW garée sur cet emplacement visiteur du 2e niveau sur 3.
Do all the parking levels have unassigned guest spaces?
Tous les parkings ont-ils des places visiteurs?
As if one walks around with unassigned slots in one's wallet.
Comme si on avait des espaces vides dans le porte-carte.
I think the Air Force is using unassigned channels...
La Force aérienne prend des chaînes non affectées...
The I.P. Address is from an unassigned office in the courthouse basement.
L'adresse I.P. vient d'un bureau non assigné dans le sous-sol du palais de justice.
Only one of them was unassigned.
Seulement un n'était pas attribué.
Looks like this number is unassigned.
On dirait que ce numéro n'est pas attribué.
We're all currently... unassigned.
On a tous été... désaffectés.
- Yeah. Unassigned. - Yeah.
Désaffecté aussi.
"unassigned", "emergency response".
"Non affecté". "Mission d'urgence".
You know, we look for any priest... on sick leave or unassigned.
On cherche tout prêtre... en "Congé maladie", "Non affecté".
Unassigned
NON AFFECTÉ
This locker is currently... unassigned.
Ce casier est actuellement... non assigné.
Unassigned, and unadapted.
Non attribué et inadapté.