English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ U ] / Up on your feet

Up on your feet traduction Français

264 traduction parallèle
Up on your feet.
Allez, debout.
Up on your feet.
Allez, tout le monde!
Get up on your feet.
Relevez-vous.
Get up on your feet.
Lève-toi.
Stand up on your feet, you weasels.
Levez-vous, les blaireaux.
Get up on your feet.
Debout!
Blue Boy, get up. Get up on your feet. The judges will see you.
Blue Boy, lève-toi, les juges vont te voir.
Up on your feet. Grab a partner.
Trouvez-vous un partenaire.
Come on, get up on your feet.
Allez, debout. C'est un mannequin tout bête.
Now, get up on your feet and get out of my house.
Maintenant debout et sortez d'ici.
Up on your feet, everyone of you!
Debout, tout le monde.
Get up on your feet, Tony.
Debout, Tony.
Miles, up on your feet.
Debout, Miles.
Everybody, up on your feet.
Tout le monde debout.
How right you are, mr. Radin, that i stood you up on your feet and in front of the entire class i told you exactly what you were.
Je vous ai bien mis debout, M. Radin, et, devant toute la classe, je vous ai appelé par votre nom.
Get up on your feet!
Debout.
Up on your feet!
Debout!
Man, up on your feet!
Debout!
We're gonna put you up on your feet again
On va te remettre sur pieds.
Get on your feet and put your hands up.
Debout et les mains en l'air.
Well, stay on your feet and get up those clothes.
Tiens-toi sur tes pieds et enlève ces vêtements.
You know, carpets so thick you can sink your feet in them up to your knees.
Des tapis si épais qu'on s'y enfonce jusqu'aux genoux.
Just put your feet up on the desk.
Mettez-vous à l'aise.
When we get over to the nurses'dugout, you can soak your feet, wash up and bunk there tonight. - Good.
Quand on sera chez les infirmières, trempez vos pieds, lavez-vous et dormez.
You'll cool off. Just wait until we get up to 11,000 feet. - Brother, you'll freeze your tonsils.
Quand on sera à 4000 m, vous caillerez!
Now you better start kicking up the dirt while you're still on your feet.
Pars, tant que tu en as la force.
They taught me that, when the odds were against a good fighter, to cover up if you wanted to keep on your feet because even though you lose the decision, it's better than a knockout.
Et j'ai appris que quand on a peu de chance de gagner, mieux vaut se couvrir si l'on veut rester debout, parce que perdre un combat debout, c'est toujours mieux que d'être mis K. - O.
All right, kid, get on your feet. Come on, hurry up.
Allez, petit, debout.
You shouldn't have your feet up like that. It's not ladylike.
On ne met pas les pieds sur la table.
- All right, on your feet. Come on.
- C'est un hold-up?
- Saddle up! - On your feet!
Debout!
Wake up, men. On your feet.
Debout!
All right, pick up your feet, Paddy.
Allez, on y va, l'irlandais.
All right, Rio, get up! On your feet.
Debout, Rio.
Sit down here on the cracker barrel and get your feet up.
Asseyez-vous sur le tonneau et mettez-vous à l'aise.
Why don't you put your feet up on this sofa? "
"Pourquoi ne pas vous étendre sur ce divan?"
Get up there and stand on your feet.
Debout, lève-toi!
Go ahead, put your feet up on the desk there, Sam.
Mettez les pieds sur le bureau.
You, sir, you had the courage to stand up on your two feet and say no to me, to say that my idea was wrong.
Monsieur, vous avez eu le courage de me tenir tête pour me dire que j'avais tort.
Take care of yourself, Henry. Remember how you catch cold when you get your feet wet. Don't break up, Bessie.
Comme dans la vie, nous, on trouve ça amusant, l'idée que chacun porte en soi, toujours là, sa propre avalanche...
Now, lie down on the back seat, Peebie. Put your feet up.
Etendez-vous à l'arrière, Peebie.
On your feet, stand up and stand still!
Levez-vous, debout, fixe!
Peter, you'd better go up and get some rest. You've been on your feet for 24 hours.
Allez dormir, ça fait 24 h que vous êtes debout.
You can get lost feet from your own doorstep if the wind comes up suddenly.
On peut se perdre à deux pas de chez soi quand il y a ce vent.
Pick your feet up then!
On lève les jambes.
Get up, get on your feet, and you follow me.
Debout, sur vos pieds et suivez moi.
My feet are on. Put your feet up.
Attendez que je lève les pieds.
Come on, pick up your feet.
Allez, dépêchez-vous.
- Come on, on your feet! Hey, stop this! - Hey, up with you!
Pas si vite!
Get up, on your feet!
Levez-vous!
The sofa isn't very comfortable either. If you put your feet up, it's fine.
On est mal, sur le canapé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]