English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / We could use that

We could use that traduction Français

372 traduction parallèle
- We could use that money.
- Cet argent serait utile.
JOE : We could use that energy when you're working.
On pourrait avoir cette énergie plus souvent.
I thought we could use that money together, the two of us.
J'ai pensé que nous pourrions avoir cet argent tous les deux.
Maybe we could use that wink when you say, "Good morning."
Il pourrait accompagner votre "bonjour".
You know we could use that power.
Nous avons besoin de ce générateur.
We could use that truck.
Occupons-nous-en.
You know, we could use that money.
Cet argent serait utile.
We could use that.
On pourrait les utiliser.
I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up.
On pourrait utiliser ton rôle de demoiselle d'honneur pour vraiment la bousiller.
We could give them the real story about Jerry trying to use wife and kids as shield threw a gun on me, tried to force me to help shoot out. But that's another story.
On pourrait raconter que jerry voulait utiliser sa famille en bouclier, m'a jeté un flingue, a voulu me faire tirer, mais c'est une autre histoire.
Say, maybe you could use all that money you won at the Tai Fan last night. - Then we were there?
Tu auras peut-être besoin de l'argent que tu as gagné au Tai Fan hier soir.
We could use a few men with a gift like that on the police force, eh, lieutenant?
On aurait bien besoin de gens comme ça dans la police, inspecteur.
We could use a few like her around the ranch... especially now that Pearl's going... maybe.
Il nous en faudrait comme elle. Surtout depuis que Pearl s'en va.
We could sure use that contract.
Ce contrat nous tirerait d'affaire.
Then I hope you told him. We could use a police escort down to that freighter.
D'une escorte policière jusqu'au cargo.
Then you could ask them to send the.300 rifles so that we could use...
Vous demanderez d'autres fusils après.
We could sure use that.
On en a bien besoin.
I got the idea that if we help them get started on use of plastics for masks, horns, things like that, they'd cost less to make and more people could afford to buy them.
J'ai eu l'idée que si nous les aidions à démarrer avec le plastique, pour des masques, des trompettes, ça coûterait moins cher à fabriquer et plus de gens pourraient les acheter.
Boy, we sure could use that bank right now.
Elle nous serait bien utile, cette banque, en ce moment.
We could use Covington Farms for a fashion layout. That country living we were talking about.
On pourrait y faire des photos de mode avec décors campagnards.
We could use them quicker than that.
Nous pourrions les utiliser plus rapidement.
We undid it so that we could use it as a short cut
Elle ne l'est plus. On l'a déverrouillée avec la Klepatch pour faire un raccourci.
We could certainly start a fire going at that fireplace. We can use some of this charming furniture to get it going.
S'il me venait l'idée de faire du feu, on pourrait commencer par brûler ces jolis meubles.
Reduce speed to sub-warp cruise. We'll lay by here for repairs. After that ride I could use some repairs.
Votre programme de vaccination et l'épidémie n'ont peut-être aucun lien de cause à effet.
After all we said to each other that night... the way we understand each other about love... you know I never could... and I know you never could or would want to... and then there's all that powerful commodity to be put to use. - So I thought... - You thought?
J'ai pensé, après nos conversations édifiantes sur l'amour et vice versa, que je ne pourrais... que vous ne pourriez ni ne voudriez laisser dépérir cette "commodité", comme vous dites, aussi...
He suggested at once that we could move into this flat that St. Annas Clinic has the use of.
Il a proposé qu ´ on s ´ installe dans cet appartement qui dépend de la clinique Sainte-Anne.
Maybe we could get to use all those terrific tools and that beautiful stove.
Nous pourrions utiliser leurs ustensiles et leur four.
There's an awful lot of stuff down there that we could use.
Il y a une platrée de trucs en bas qui pourraient nous être utiles.
- We could use some help on that ship.
- On a besoin d'aide.
We invented for you a fictitious companion named Tarpon so that you could use some information and assistance, which you can get from a retired cop named Haymann.
On t'a inventé un associé fictif nommé Tarpon pour bénéficier de l'aide et des infos qu'un policier en retraite nommé Haymann pourrait te fournir. Haymann préférant rester dans l'ombre.
We could all use that.
Ça nous fera du bien à tous.
Yes, I think that there are several targets in Northern Korea we could use, that we could destroy with the atomic bomb, we could strong contaminate them.
Oui, il y a plusieurs cibles possibles en Corée du Nord, qu'on peut détruire avec la bombe et les contaminer.
Well, we could all use a little of that, doc.
Ça nous ferait du bien à tous, docteur.
Home movies, anything like that we could use.
Photos, films... Tout ce qui pourrait servir.
After that long drive, we could use a little private time together.
Après ce long voyage, on a droit à un peu d'intimité, tous les deux.
Then, I said that we could use other angles.
Ensuite, j'ai dit qu'on pouvait choisir d'autres angles.
It's been a long drive, Raph... and before we go out advertising to The Foot that we're back... we could all use a few hours'sleep.
On a beaucoup conduit, Raph. Avant de sortir et afficher au Pied qu ´ on est de retour... on peut tous mettre à profit quelques heures de sommeil.
I told him that we could drive you down to the border and use that phone there.
Je lui ai dit qu'on pouvait vous emmener téléphoner de la frontière.
We could use him for the rest of the summer, if that's okay.
Il fait du bon travail. Il a nettoyé, il nous a aidés et il s'est fait des amis.
We could use the money to hire firemen... to finally put out that blaze on the east side of town.
Excusez-moi, on pourrait engager des pompiers pour venir enfin à bout de l'incendie à l'est de la ville. La barbe!
That's too bad, because we could use a break in this case, Frank.
C'est dommage, car on aurait bien besoin d'éléments tangibles dans cette affaire, Frank.
You know, we could make use of that.
- Nous pourrions utiliser cela.
Uh, and he said that if we ever got to the point... where we could use all our brain, uh, that we'd be pure energy... and that we wouldn't even need bodies.
Il a dit que si on arrivait à utiliser l'intégralité de notre cerveau, ce serait de l'énergie pure et nous n'aurions plus besoin de corps.
- And of course, whoever took the position would have to be beyond reproach, for the more conservative element of our college constituancy. We have to remember that not long ago, we were still debating whether or not Christians could use rock'n'roll to convey a godly message.
Et celui qui acceptera devra être irréprochable aux yeux d'un comité... qui se demande encore si le rock n'roll... a le droit de véhiculer la parole de Dieu.
We could use a new pet over at the home seeing how we accidentally killed that smart-mouthed bird.
Ce serait bien pour la maison de retraite, vu qu'on a tué par accident cet oiseau qui avait la langue pendue.
If that's true, maybe we could use them to track her down.
Dans ce cas, nous pourrions l'utiliser pour la retrouver.
Would it be possible to modify your technology so that we could use it?
Serait-il possible de modifier cette technologie à nos fins?
- We could sure use that commission.
- Cette commission tombe bien.
[Osbert] We could sure use that. Senior citizens'club.
Le ciel était clair
When we'd run out of bullets... we'd have to take the weapons... their AK-47s... off the enemy dead and use their ammo. That way we could keep fighting, keep advancing.
Quand on manquait de munitions, on devait récupérer les armes des ennemis morts et on s " en servait pour continuer à avancer.
There's a sound booth At tele-mart that we could use.
Ils font ça chez Télé-Mart.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]