We get married traduction Français
2,459 traduction parallèle
That we get married, have kids, start a pension plan?
- Qu'on se marie, qu'on fasse des enfants, qu'on s'achète des REER?
When did we get married?
Quand m'as-tu épousée?
We get married in 3 hours.
On se marie dans 3 heures.
Why wait until we get married?
Pourquoi attendre d'être mariés?
Andrew gave me an ultimatum, either we get married or we split.
Andrew m'a posé un ultimatum : soit on se marie, soit on se sépare.
either we get married or wsplit. "
on se marie ou on se sépare. "
Either we get married or we split.
soit on se marie, soit on se sépare.
We get married.
On se mariera.
Sweetheart, just so you know, I don't care where we get married.
Chérie? Je me moque de l'endroit où l'on va se marier.
We're gonna wait until we get married.
On attendra jusqu'à ce qu'on soit mariés.
Do you think it's gonna change after we get married?
Tu penses que ça va changer une fois qu'on sera marié?
Do you think it's gonna change after we get married?
Ça sera pareil, après le mariage?
Well, it's a good thing we're not moving there after we get married.
Oui, heureusement qu'on y va pas après s'être mariés.
After the war, we'll get married.
A la fin de la guerre, on se mariera.
We could get married.
Et si on se mariait?
And we'll get married there.
Et on va s'y marier.
Roughly about the day before we decided to get married.
Le jour avant qu'on décide de se marier.
Originally, we wanted to get married in the Caribbean.
On allait se marier dans les Caraïbes.
We'll just go to Reykjavik and get married there.
On ira à Reykjavik et on se mariera là-bas.
And we'll get married right away.
Je défroque et je t'épouse.
Look, Jann and I had only been together for a few weeks when we decided to get married, and I know that's crazy, but I just believe in all or nothing.
Écoutez, Jann et moi n'étions ensemble que depuis quelques semaines lorsque nous avons décidé de nous marier. Je sais que c'est fou, mais dans la vie il ne faut pas hésiter.
And you don't worry, nothing has changed between us we were friends and we will remain friends the only difference is that you are married and I will get married somehow someday.
Et ne vous inquiétez pas, rien n'a changé entre nous... Nous avons étions amis et nous le resterons. La seule différence est que vous êtes mariée et que moi je me marierai d'une façon ou d'une autre un jour.
Ah. Well, if we ever do get married, that won't be a problem anymore.
Hé bien, si un jour on se marie, ce ne sera plus un problème.
Katie Russell, she's a junior doctor, she works here, we're about to get married.
On allait se marier.
She said if I gave up coke, then we could get married.
Elle a dit que si j'arrêtais la cocaïne, on se marierait.
That's right- - we'll get married if we have to.
C'est exact... on se mariera s'il le faut.
Maybe we need to get married, formally, in the eyes of God.
Dieu veut peut-être qu'on se marie pour que ça marche.
This it is not a sign that we should get married, Simha!
Ce n'est pas un signe qu'on doit se marier, Simha!
I think we should get married.
Je pense qu'on devrait se marier.
- Talk to her. So we'll get married next winter.
Alors on se mariera l'hiver prochain.
We work together, and if she didn't get married, she was gonna get sent back to Manchester.
On travaille ensemble, et si on s'était pas mariés, elle serait retournée à Manchester.
We should, like, get married or something.
On devrait se marier.
I just want to say that Fritz and I are gonna get married when we're ready, and not one minute before.
Fritz et moi, nous nous marierons quand nous serons prêts, et pas une minute avant.
We were going to get married.
On allait se marier.
Richard, when we were married, you let your mother get way too involved in our lives, and I think, really, that's one of the single biggest reasons that our marriage didn't work out.
Richard, quand on était mariés, tu laissais trop ta mère s'incruster dans nos vies, et je pense, vraiment, que c'est l'une des plus grosses raisons de l'échec de notre mariage.
We were supposed to get married.
On devait se marier.
I THINK WE SHOULD GET MARRIED ON SATURDAY.
On devrait se marier samedi.
We can't get married without a reverend.
On peut pas se marier sans révérend.
We can get married!
On peut se marier!
We'd like to get married.
On aimerait se marier.
Well, all in all, we picked a really bad week to get married.
Eh bien entre tout, on a vraiment choisi une mauvaise semaine pour se marier.
We don't need to get married.
- On n'a pas besoin de se marier.
To say that we cannot get married because we don't have sex is just as preposterous and bigoted as banning marriage based on who a person chooses to have sex with.
Nous sommes partenaires. Dire qu'on ne peut pas se marier... parce qu'on n'a pas de rapports sexuels est aussi grotesque et doctrinaire... qu'interdire le mariage en se basant sur qui on choisit pour faire l'amour!
We did get married.
- On s'est mariés.
I'm sorry we never... Got to get married or have children Or grow old together.
Je suis désolée qu'on n'ait jamais... pu se marier ou avoir des enfants, ou vieillir ensemble.
We wanted to get married, get our own place and love each other forever, but we needed money.
On voulait se marier et vivre heureux, mais l'argent manquait.
We might as well get married!
On pourrait aussi bien aller se marier!
Neither of us would get married until we found our soul mates.
Qu'on ne se marierait jamais avant d'avoir trouvé l'âme sœur.
I know we'll get married some day, and to prove it, I'll carve our names on this tree so all who are hopelessly lost in the woods can see it.
Je sais qu'on se mariera un jour. Pour le prouver, je vais graver nos noms sur cet arbre et ceux qui seront perdus dans les bois le verront.
We were gonna get married after we found out about the baby.
On voulait se marier quand on a su pour le bébé.
We met in a sauna and fucked all night. Six months later, we have to get married.
On se rencontre dans un sauna, et 6 mois après faut qu'on se marie?
we get 63
we get it 501
we get along 19
we get caught 17
we get there 19
we get in 29
we get that 26
we get out 29
we get out of here 18
get married 162
we get it 501
we get along 19
we get caught 17
we get there 19
we get in 29
we get that 26
we get out 29
we get out of here 18
get married 162