English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ W ] / What were you dreaming about

What were you dreaming about traduction Français

40 traduction parallèle
- What were you dreaming about this time?
- De quoi rêvais-tu cette fois-ci?
- What were you dreaming about?
- De quoi as-tu rêvé?
What were you dreaming about?
A quoi rêvais-tu?
What were you dreaming about?
A quoi rêviez-vous?
What were you dreaming about?
Tu rêvais de quoi là?
What were you dreaming about?
De quoi rêviez-vous?
What were you dreaming about, as a girl?
Et de quoi rêviez-vous quand vous étiez petite fille?
What were you dreaming about?
Tu revais de quoi? - Comment?
What were you dreaming about, sickle?
De quoi tu rêvais, obsédé?
- What were you dreaming about?
- Vous rêviez de quoi?
What were you dreaming about?
Et toi?
And what were you dreaming about?
À quoi rêvais-tu?
What were you dreaming about?
c'était quoi?
What were you dreaming about?
De quoi tu rêvais?
What were you dreaming about last night?
De quoi rêvais-tu hier soir? Tu te souviens?
What were you dreaming about?
De quoi est-ce que tu rêvais?
What were you dreaming about?
À quoi rêviez-vous?
What were you dreaming about?
Tu rêvais de quoi?
What were you dreaming about?
Tu as fait un mauvais rêve?
- What were you dreaming about?
- Tu rêvais de quoi?
Hey, what were you dreaming about?
À quoi tu rêvais?
Tell me what you were dreaming about.
Dis-moi de quoi tu rêvais.
What were you dreaming about?
De quoi rêvais-tu?
What were you dreaming about?
Tu as rêvé quoi?
What were you dreaming about?
Raconte!
Did you know what you were doing when you went from crying to waking up in a sweat from dreaming about her?
Tu faisais exprès, tout d'un coup... de pleurer pendant le petit déjeuner... ou de te réveiller brusquement la nuit, parce que tu rêvais d'elle?
What were you dreaming about?
À quoi vous avez rêvé?
Kushimori, what were you day-dreaming about in class?
- Tu rêvais à quoi pendant le cours? - Hein? - Tu rêvais à quoi?
What if you weren't dreaming about yourself... you were dreaming about him?
Et si vous rêviez, non pas de vous, mais de lui?
Yes. Okay, so what if there were a whole bunch of men in the hospital dreaming about you having sex, and they were saying that you were no good? How about that?
- Et si l'hôpital grouillait d'hommes qui rêvaient que tu étais nulle au pieu, ça te ferait quoi?
I know this locker room isn't exactly what you were thinking about when you were a kid dreaming about playing ball one day. - Right?
Je sais que ce vestiaire n'est pas ce que t'imaginais... quand t'étais un gosse qui rêvait de jouer au baseball.
Well, you remember what you were dreaming about just now?
Et bien, vous vous souvenez de quoi vous rêviez en ce moment?
I don't know what you were dreaming about, but it could not have been good.
Je ne sais pas à quoi tu rêvais, mais ça ne devait pas être bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]