Whines traduction Français
154 traduction parallèle
What do you dream? [Whines]
Toujours le même?
[Whines] Very good.
L'angoisse!
[Whines] Take this and lie down and go to sleep.
Allez! Tu es une bonne fille.
[Whines, Barking] Here, Buttons.
Crois-moi.
And even if he isn't, a man with all those things on his mind is liable to forget anything. [whines]
Et même si ce n'est pas le cas, un homme aussi occupé a le droit d'oublier des choses.
After all, being a college professor is a lot more than just teaching others to be smart. [whines]
Après tout, un professeur à l'université fait bien plus qu'enseigner aux autres à être intelligents.
He just sits there and whines and whines and whines.
Il reste là à geindre.
Already the Mongol whelp whines!
Le petit rejeton mongol se plaint déjà.
You let it go, and she whines!
Tu le lâches, et ça gémit.
( dog Whines ) What's the matter with you?
Qu'est-ce qui t'arrive?
It howls like a caged dog. It whines and whimpers. Listen how it whimpersl
Entends le gémissement d'un chien enfermé.
{ Announcer # 1 } Rock always whines abuse at the opponent too.
Rock insulte toujours son adversaire.
[Whines] She used to lie on her back on the bench... and play oldies with her toesies.
Elle se couchait sur le banc et jouait des vieux succès avec ses orteils.
- [Whines] - Chicken.
Poule mouillée.
- [Whines] I don't know. He just seems a little reluctant to take me out on stage tonight.
Je ne sais pas pourquoi... mais il n'a pas l'air disposé à m'emmener sur scène ce soir.
- [Whines]
Où es-tu?
- Try it. - [Whines]
Essaie.
Smokey Robinson for the whines, and Aretha for the whole lot put together.
Smokey Robinson pour les râles, et Aretha pour tout le reste.
He fuckin'whines about such trivial shit.
Il fait un monde de tout.
[Dog Whines]
[Whines Dog]
- [Dog Whines]
- [Whines Dog]
It doesn't say "Grace Adler Whines," it says "Grace Adler Designs,"
Ça dit pas "lamentations", ça dit "grace adler designs".
- You're under arrest for "megacide." - [Whines]
Vous êtes en état d'arrestation pour "mégacide".
Everybody whines.
Gigi...
He whines like a girl, but he's not a girl.
Il gémit comme une fille mais ce n'en est pas une!
- ( whines ) - l can do this.
Je peux le faire.
I don't always carry the phone, the wife knows the pin code, - it's our wedding day, but she just whines, - why did you sleep with me then, - I go like, what's a couple of fucks,
Et je n'ai pas mon portable sur moi tout le temps. Ma femme connait le code pin, c'est la date de nôtre jour de mariage. Mais elle pleurniche : alors, pourquoi on sort ensemble?
( Whines ) okay, fine, he is. ( Squeals )
Papa n'est pas en feu! D'accord, très bien, Papa brule.
He's probably hungry,'cause he wakes up and he just whines...
Il doit avoir faim, parce qu'il se réveille pour pleurer...
Every time I ask for it, he whines,
À chaque fois que je le relance, il se met à chialer.
[whines ] [ man over PA] Dr. Calls, 2241. Dr. Calls, 2241.
Dr Calls, 2241.
He just whines about the same crap over and over.
Il se plaint des mêmes conneries encore et toujours.
I'm sick of trying to come up with a plan while little miss Perfect over here just whines.
Je me rends tue à essayer de trouver un plan pendant que miss parfaite chiale.
Don't be scared. Don't be scared. [Dog whines]
N'aie pas peur.
So, once a month Dave whines about his life to a Beantown headshrink.
Donc, une fois par mois, Dave raconte ses malheurs à un psy de Boston.
Your brother even whines in his text messages.
Ton frère se plaint même dans ses sms.
[WHINES] Please, you gotta let me in on this.
Je vous en prie, prenez-moi comme associé sur cette affaire.
( Microphone feedback whines ) excuse me.
Excusez-moi.
All right, okay, the next person that whines takes the TTC back downtown!
Le prochain qui se plaint rentre en tram.
BOMB WHINES
, encore là,
You dream, I presume? [Whines]
Quel genre de rêve?
[Scheherazade Whines] Now, now, now.
Ne dis pas "non" avant qu'on en ait discuté.
[Whines] Scheherazade, you're an adult, intelligent woman.
Demain, c'est un grand jour pour toi.
[Whines] Al, wait.
Al, attends.
- ( WHINES ) - ( CHUCKLES )
C'est vrai!
[Whines] That's right.
Exact.
[Dog whines]
Mais toi, Napoléon, ne deviens pas un assassin.
[Whines]
Que fait le chien là-haut?
SHE whines I can't believe he's gone AWOL again. What is the matter with him?
Il a encore pété les plombs.
[whines, growling ] [ barking] - He tries to mount you from behind?
- Il te monte dessus par derrière?
BOMB WHINES
... vers le Sud-Ouest.