English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / Yakking

Yakking traduction Français

122 traduction parallèle
You two were talking, uh, yakking away, but I don't know what you were talking...
Je sais même pas de quoi vous bavardiez.
- Keep yakking - Stop it, idiot
Et toi, fiche-moi la paix.
When he starts yakking, that patrol boat will come running.
S'il se met à crier, le bateau de patrouille va rappliquer.
Couldn't figure out what he was yakking about... but it seems like something was eating his cattle.
Je n'ai pas tout compris, mais il semble que quelque chose a mangé son bétail.
You don't have to stay up all night yakking with me.
Vous n'êtes pas obligée de bavarder toute la nuit.
Would you ask him to please quit yakking while Francie's on? Okay.
Mais qu'il arrête de rire comme une hyène quand elle chante.
Always yakking
Elle sait y faire avec son bagout!
Come on. You guys are always yakking about disarmament.
Vous parlez toujours de désarmement.
Will you stop yakking and help us unload?
Arrête de jacasser et aide-nous.
That radio's been yakking between Christmas carols we're all going home.
La radio n'arrête pas de dire qu'on rentre à la maison.
If you get tired of yakking to the plant there's a cow with nobody to talk to.
Quand vous aurez fini de parler à la plante, il y a une vache qui s'ennuie de ce côté.
Always yakking about his wife and kids.
Toujours à parler de sa femme et de ses enfants.
You've been yakking about him all week.
T'arrêtes pas de nous bassiner avec lui.
Mom's with Emma. They're always yakking.
maman est restée coucher chez Emma, pour papoter.
How can I, with you yakking and hobbling around?
Pas facile si tu bavasses et traînasses partout?
Yakking all the time.
Peux pas la fermer.
Yakking My Ear Off.
- À m'en percer les tympans.
Now go in there, look them in the eye and start yakking.
Allez-y, regardez-les dans les yeux et parlez.
FOWLMOUTH : Quit your dadgum yakking!
Arrête de jacasser, papy!
I was until you started yakking.
Je dormais, avant que tu jacasses.
I wish y'all would stop yakking and play cards.
Vous allez vous taire et jouer, à la fin.
No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away.
Que ça m'intéresse ou non, il n'arrête pas.
Come on, Fred, usually you're yakking'my ear off, but today you haven't said two words.
Alors, Fred? D'habitude tu me rabats les oreilles.
Sunil, stop yakking and get to work.
Sunil, arrêter pour travailler.
Hey Patel, stop yakking
Hé Patel, arrête
Sideshow Bob, yakking it up on the old yak box.
C'est le fameux Tahiti Bob en train de japper dans la boîte.
- Are you done yakking?
- T'as fini de jacter?
He can't get a good night's sleep because God won't stop yakking.
Il ne sait même plus dormir, Dieu radote tout le temps.
Because she's yakking with her friend.
Elle bavasse avec sa copine!
You're yakking.
Tu traînes.
Time flew by. She's with a friend. Yakking away?
Elle n'a pas vu passer l'heure.
I had my doubts... always yakking together!
Ils étaient toujours à bavasser!
"l hate a yakking man, child."
"Je déteste les pipelettes."
I'm parched from this yakking, man.
Bon, on parle, on parle.
Come on, Zhaan, quit your yakking and get out of there.
Aller, Zhaan, arrête de papoter et sors de là.
I got six women yakking at once!
J'avais six femmes qui parlaient toutes en même temps.
- I hear ya. I want you to play my demo tape in the background while you're yakking'about whatever.
Tu n'auras qu'à jouer ma maquette en fond sonore pendant que tu déblatères.
If you went back 2000 years, you'd hear centurions yakking about how Tertius lopped off the heads of Carthaginian prisoners.
2000 ans en arrière, on entendrait deux centurions... bavasser sur la façon dont Tertius a coupé le cou à des Carthaginois.
Why are you yakking and talking shit?
Qu'est-ce qui te prend de jacasser et de dire des conneries?
Quit yakking and help.
Arrête de te plaindre et aide.
when this guy comes over, don't talk to him or he'll stay here yakking all night.
Quand ce type passera, ne lui parle pas... on en aurait pour la nuit.
since you come in, he can't stop yakking, "smoochy this, smoochy that."
Depuis qu'il t'a vu, il arrete pas : "Smoochy-ci, Smoochy-ca..."
start yakking.
Crache le morceau!
I got some yuppie jerkoff headed right for me, yakking away on his cell phone.
Il y a un idiot qui me fonce dessus en discutant au téléphone.
Then let's not waste any more time yakking.
Alors ne perdons pas plus de temps à jacasser.
"Adam walks through the casino... " and sees lots of people sitting around and doing stuff... "like playing roulette and drinking booze and yakking."
" Adam se balade dans le casino et voit des gens assis et très préoccupés en train de faire des trucs comme jouer fébrilement à la roulette.
He was yakking constantly, and that doesn't fix the light.
Il n'arrêtait pas de tchatcher, et le boulot n'avançait pas. Allez, viens.
Always yakking it up?
Le genre zazou?
What are we yakking about?
On perd du temps.
It means he spends more time yakking and scarfing down doughnuts than doing his job.
- C'est un gros mot "incompétent"?
- Let's quit yakking!
À ce sujet, Bob - - Gilles... faut qu'on arrête le tétaillage, là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]