English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You've seen him

You've seen him traduction Français

798 traduction parallèle
I've just seen the principal, and, between two Latin quotes, I've told him that my mother had instructed me to take you home. You are free.
Je viens de le voir et entre deux citations latines, je lui ai dît que ma mère m'avait chargé de venir te prendre.
You've seen him before, right? He's Joo Dong Seok, the producer.
le producteur.
I bought some pretty expensive cloth and took it to him and you should've seen the mess he made of it
J'ai acheté un tissu assez cher... Il faut voir ce qu'il en a fait!
If they take his clothes away, you've seen the last of him.
Si elles prennent ses vêtements, c'est que vous le reverrez plus. Vous voyez?
You should've seen his expression when I told him I still had his letters.
Sa tête quand il a su que j'avais gardé ses lettres.
You've seen him.
Tu l'as vu.
And you've never seen him before?
Vous ne l'aviez jamais vu?
You've seen His anger in the sky and you've heard Him in the night.
Tu as vu sa colère dans le ciel et tu l'as entendu dans la nuit.
This monster you've seen, you think your bombs will stop him?
Ce monstre que vous avez vu, Ies bombes l'arrêteront?
You should've seen Billali when I showed him this. Almost knocked his forehead on the floor, Frightened out of his wits.
Quand j'ai montré cela à Billali il s'est presque prosterné.
Perhaps you've seen him and are seeing him still.
Tu l'as revu? Tu le revois peut-être encore.
So where is Marius? In TouLon, running a garage. - You've seen him?
Et ce Marius, où est-il? A Toulon, dans un garage, il travaille.
I think whom what I've seen of him that you have nothing to fear. Oh, I hope not.
D'après ce que j'ai vu, il n'y a rien à craindre.
You mean to say you've been engaged for two years and you haven't seen him in that time?
Vous avez été fiancée deux ans sans le voir?
You've seen him?
Vous l'avez vu?
You " ve seen him.
- Tu l'as vu.
You should've seen him slice up some fox stoles with a razor!
Il fallait voir quand il est descendu chez le fourreur grand-père... Il coupait les renards argentés au rasoir!
- You've seen him?
- Tu l'as vu?
You maybe seen him in other camps. But anyhow, you've heard about him.
 Vous l'avez peut-être 
The only time I've seen him is when you bring his meals.
La seule fois que je le vois, c'est quand tu lui apportes ses repas.
YOU'VE SEEN HIM.
Vous l'avez vu.
How do you like my Pete now that you've seen him?
Comment trouves-tu mon Pete?
You've seen the last of him.
Tu penses encore à Jimmy?
I'll ask him. All you have to do is look at him and if you've ever seen him before, nod.
Je lui parle et tu l'observes.
How long since you've seen him, Professor?
Depuis quand l'avez-vous vu?
You know, I think I've seen him before.
Je crois l'avoir déjà vu.
- Not really, but I've seen him. - You have?
- Pas vraiment, mais je l'ai vu.
- Are you saying you've never seen him?
Tu n'as jamais vu cet homme?
You mean you've really seen him?
Vous voulez dire que vous l'avez vraiment vue?
- You've seen him these late years? - No, but I did once.
- Vous l'avez vu récemment?
And now you've seen fit to take him where being crookedly in mind or limb don't matter.
Puis, vous avez cru bon de le rappeler, là où les handicaps n'ont plus d'importance.
- You'll think it strange but I wish I could've seen him before his arrest.
- Pourquoi? - Vous trouverez ça fou, mais j'aimerai le voir avant son arrestation.
You've seen him.
Vous l'avez vu.
Oh, you've probably seen him pass in his carriage.
Oh, tu l'as sans doute vu passer en calèche.
How long since you've seen him?
L'avez-vous vu récemment?
You know, I've seen a lot worse fellows than him keep their word.
J'ai vu des types pires que lui tenir leur parole.
I am convinced you will be happier after you've seen him.
Je suis convaincue que tu seras plus heureuse après l'avoir vu.
You've seen him nine or 10 times.
Tu l'as vu une dizaine de fois.
- Do you know this man? - I've never seen him.
Qui est-ce?
No, I don't think so. - Are you sure you've never seen him?
Vous êtes sûr de ne l'avoir jamais vu?
If you could've seen him standing there smirking...
Si tu l'avais vu, debout, avec son sourire suffisant.
You should've seen him when he came home. 2 : 00 this morning. Maybe 3 : 00.
Si vous l'aviez vu quand il est rentré à 2 ou 3 h du matin.
Any information at all. Even if you just think you've ever seen him.
Je paie le moindre renseignement.
You've seen him?
Tu l'as vu?
If I find out you've seen him again, I'm going to break...
Si je te prends encore à le voir, je vais te briser...
- How long since you've seen him?
- Vous l'avez revu quand?
- And you've never seen him.
- Tu ne l'as jamais vu.
Oh, no. I'll bet you've never even seen him with his clothes on.
Je parie que tu ne l'as jamais vu habillé.
Do you think you could've seen him, if you had been very close?
Vous l'auriez vu, si vous voliez plus bas?
Don't tell him you've seen me like this.
Ne lui dites pas que j'étais ici.
You cannot rent a prince I've seen him. He's mean and he's dirty
Il est mesquin et grossier.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]