English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ Y ] / You can't come in

You can't come in traduction Français

1,182 traduction parallèle
now, Why don't you come back in the Morning With nick TosCanni, you Can see her then?
Si tu revenais demain matin avec Nick Toscanni? Et tu la verras.
You Can't come in here and start lying to ME.
Vous ne pouvez pas venir ici et répandre ces mensonges.
- You can't come in here!
- Viens pas ici!
You're missing one. You can't come in.
Et vous êtes manchot, vous n'entrerez pas.
We're gonna have to take you down to the courthouse... to see if you can explain how all this stuff come to be in your car.
Va falloir t'emmener au poste. Tu nous diras comment tout ça se trouve dans ta voiture.
Why don't you two come with me? I know a place where you can radio your parents in the U.S. and tell them you're safe.
Je vous emmènerai appeler vos parents pour leur dire que vous êtes en sécurité.
- You must go. You can't come in.
Tu ne peux pas rentrer.
You can't even charge'em when they come in your store.
On ne peut même pas les faire payer dans nos magasins.
Sure you can't come in for a drink?
Tu veux boire un verre?
Oh, you may think it's good, sir. They don't come down well in the village, I can tell you.
Pour vous c'est peut-être bien, mais pas ici dans le village, croyez-moi.
[Loud Whirring] Sorry, you can't come in here.
- Désolé, vous ne pouvez pas entrer.
You have to come out sometime, you can't sulk in there forever!
Tu dois sortir, tu ne peux rester là à bouder éternellement!
You can't come in here without a warrant or something.
Vous ne pouvez pas entrer sans autorisation.
And even if you feel some fear, you know no harm can come to you because you've traveled that hallway a hundred times in nothing but bare feet and faith.
Et meme si tu ressens de la peur, tu sais qu'aucune souffrance ne peut t'atteindre parce que cela fait des centaines de fois que tu as voyagé dans ce couloir en n'ayant rien de plus que de la foi et des pieds nus.
You can't come in here.
Il ne peut pas entrer.
You can't come in here!
Vous ne pouvez pas entrer ici!
You can't come in here like that, man.
Vous pouvez pas rentrer comme ça.
No, you can't come in here.
C'est interdit.
Hey kid, you can't come in.
Reste-là.
Go in with that, nobody will come near you. I can't believe it.
Si tu entres avec ça, tu feras pas un sou!
You can't even come in here and say, "Nice job, kid."
Tu n'es même pas capable de me dire "Beau boulot, petit."
- Come on, Kate. You can't live in the past.
Kate, tu ne peux pas vivre dans le passé
- Hey, you can't come in here.
On n'entre pas!
You can't come in here without a warrant. It's unconstitutional.
Vous ne pouvez pas entrer, c'est anticonstitutionnel.
You can't come in here!
Vous n'avez pas le droit d'entrer.
You can't see it if you don't come in.
Tu ne verras rien dehors.
[Johnson] The Vietnamese do not know their rights or laws... and they can come by and tell them... "If you don't get out in two hours, I'm gonna have the police put you in prison."
On peut leur dire de filer dans les deux heures sous peine de prison,
Why don't you and I go grab some sushi, catch a flick, and maybe... we can watch some waves come in on the beach.
Pourquoi n'irions-nous pas manger des sushis, voir un film, et peut-être aller voir les vagues s'échouer sur la plage.
You... you can't just come in here...
Vous n'avez pas le droit de...
- You can't come in. Wait outside.
- Vous devez attendre dehors.
You can`t fit in there. Come on.
Il n`y a pas de place pour toi.
I got people stuck in places they haven't even considered how to get out of yet. You don't think I can come up with something good?
J'en ai collé plus d'un dans des bleds où ils moisissent á vie.
Listen, you kids can't just come in here.
Ce n'est pas un moulin ici.
You can't come in here, bozo.
Tu ne peux pas entrer ici, crétin.
If you have something to do, I can come back and pick you up in an hour.
Si t'as un truc à faire, je peux repasser te chercher dans une heure.
If you can come up with the money, honey, I'll throw the nose clips in for nothing. - Ugh!
Si t'as de l'argent, chéri, la pince à linge, ça sera cadeau.
- You can't come barging in here.
- On n'entre pas comme ça.
You can't come in here looking like this.
Ne venez plus ici comme ça.
Know how come he can do that? In the bush, if you miss, you don't eat.
Dans le bush, quand on rate, on mange pas.
- You can't come in here like this.
Vous ne pouvez pas entrer comme ça!
Hey, wait a minute. You guys can't come in here.
D'où sortent ces mitraillettes?
You can't come in here like that and abuse somebody's privacy!
Vous croyez pouvoir faire irruption dans la vie privée des gens!
- You can't come in.
- On ne peut pas entrer...
Come on. You can stay in my room tonight.
Tu t'installeras dans ma chambre.
You can't come down the runway in something for $ 1 4.99 or $ 49.99 and say,
Tu ne peux pas défiler en portant quelque chose à 14.99 $ ou 49.99 $ et dire,
You can't come in here.
Tu ne peux pas venir ici.
You're stink, you can't come in
Vous empestez, vous ne pouvez pas entrer
You can't come in here- - Don't even try.
Vous pouvez pas. Laissez tomber.
And I can't tell you how excited we are to have you come onboard and put in a hitch with us down here at our flagship.
On est ravis de votre arrivée. Bienvenue à bord du vaisseau-amiral.
Hello! I've overslept. Can you tell them I can't come in?
Je ne me sens pas bien aujourd'hui
You can come in and get one, but it wouldn't impress NASCAR.
Viens en chercher... si tu n'as pas peur que les types de Nascar... se posent des questions à ton sujet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]