You can do whatever you want traduction Français
690 traduction parallèle
You can do whatever you want but I won't do it, and I won't let you do it. I'll stop all of you.
Et je vous en empêcherai.
You know you can do whatever you want to here.
Mais tu fais ce que tu veux.
You can do whatever you want with me if it pleases you.
Si tu le souhaites, fais de moi ce que tu veux.
When you finish school you can do whatever you want.
Une fois l'école finie, tu pourras faire ce que tu voudras.
You can do whatever you want and say whatever you want.
Toi, tu agis à ta guise.
You can do whatever you want at the Mati village.
Allez au village Mati, tuez et pillez.
You think you can do whatever you want?
Tu crois faire ce que tu veux?
Now, you can do whatever you want
Maintenant, vous pouvez faire ce que vous voulez.
You can do whatever you want.
Fait ce que tu veux.
You can do whatever you want!
Vous ferez tout ce que vous voudrez!
You can do whatever you want after you've recuperated.
Tu feras ce que tu voudras quand tu iras mieux.
You can do whatever you want, go fishing, get married, or....
Tu es libre de faire ce que tu veux, aller à la pêche, te marier...
You can do whatever you want with me.
Vous pouvez faire ce que vous voulez de moi.
You can sing him a song or shave him... you can do whatever you want with him, okay?
Chantez-lui une chanson, faites-lui la barbe. Ce que vous voudrez.
You can do whatever you want.
Tu peux faire tout ce que tu voulais.
You can do whatever you want. That's your business.
C'est comme tu veux, à toi de décider.
You can do whatever you want as long as it's lawful.
Vous pouvez faire tout, mais ça doit être conforme à la loi.
So you can do whatever you want to, except not see me.
Je voudrais te tuer, mais je ne peux pas. Alors tu peux faire ce que tu veux, sauf refuser de me voir.
When I get you home, I'll get you settled and then you can do whatever you want.
Après, tu feras ce que tu voudras.
Then you can do whatever you want.
Alors, il fera tout ce que tu veux.
You can do whatever you want.
Tu peux faire tout ce que tu veux.
Is that true that you can do whatever you want?
C'est vrai que tu peux faire ce que tu veux?
You can do whatever you want with me.
Tu peux me faire tout ce que tu veux.
You get to do whatever you want to do but I can't do what I want to do?
Vous pouvez faire ce que vous voulez mais pas moi?
Just because I love your son, and you're rich and powerful, you think you can pay me off? You think you can make me do whatever you want? Well, you can't.
Mais j'aime votre fils, et comme vous êtes riche, vous pensez pouvoir m'acheter et me dicter ma conduite.
All I can do is to stand here, and wait for whatever you want to tell me.
J'attendrai, comme un vieux policier usé, ce que vous daignerez me dire.
We can do whatever we want with you.
On peut faire de vous ce qu'on veut.
In 73 days more, the whole thing will be over and then you can have it back and do whatever you want.
Dans 73 jours, ça sera fini... et vous pourrez en faire ce que vous voudrez.
as you can not imagine you, he lets me do whatever I want, except drinking.
comme tu peux pas t'imaginer, il me laisse faire tout ce que je veux, sauf de boire.
So now I can do whatever I want with you.
Alors je fais de toi ce que je veux.
They can whup me or beat me or whatever they want to do. I won't tell them you's alive. I promise.
Ils peuvent me fouetter... je ne leur dirai pas que tu es en vie.
And then I'll go with you wherever you like... and you can do with me whatever you want.
J'irai où vous voudrez et vous ferez de moi ce qu'il vous plaira.
Whatever you want to do, I'm willing,'cause I think I can play a cop.
Je ferai ce que vous voudrez. Je dois pouvoir faire le flic.
- But you can't do whatever you want.
- Ce n'est pas un hôtel.
You can do with your newsreels whatever you want
Faites ce que vous voulez de votre reportage.
I have demonstrated that I can do whatever I want with you. No.
Tu m'appartiens ne l'oublie pas.
You can't just do whatever you want!
Déguerpissez!
You know that I belong to you... that you can do with me whatever you want.
Vous savez que je vous appartiens... que vous pouvez faire de moi ce qui vous plaira.
What more do you want? Whatever I can get.
- Tout ce que je peux avoir.
You can do whatever you want.
Tu peux faire ce que tu veux.
If you do that, you can raid my junk pile for whatever you want.
Si tu fais ça, tu peux prendre ce que tu veux dans la cour.
They can make you do what they want... and they want you to destroy whatever is left of Brian O'Blivion.
Ils font de vous ce qu'ils veulent. Ils veulent que vous détruisiez ce qui reste de Brian 0'Blivion.
From here on you can't do whatever you want with me.
A partir de maintenant tu ne pourras plus faire de moi ce que tu voudras.
I'll tell you something. You can do whatever the hell you want to me... but you ain't messing with my kid.
Je vais te dire un truc, tu peux me faire ce que tu veux, à moi, mais tu laisses mon fils en dehors de ça.
So you can do whatever the hell you want to do. O Paimon... I conjure thee.
Mais fais comme il te plaira. je t'en conjure.
And we all want you to know that, with your OK, we'll do whatever we can to see that this case never reaches a courtroom.
Nous tous, si tu es d'accord, ferons notre possible pour que cette affaire ne finisse pas devant un tribunal.
You can go back to doing whatever you want to do with whoever you want to do it with in whatever orifice you want to.
Tu peux recommencer à faire ce dont tu as envie avec qui tu veux, prendre n'importe quel trou que tu désires.
We can do whatever you want.
C'est vous qui décidez.
You come down here slumming to talk to me, you think you can get me to do whatever you want.
Tu viens ici me parler et tu crois que tu peux me faire faire ce que tu veux.
- Then you can do whatever job you want.
- Aprés, tu iras faire le boulot que tu veux.
Then after that you can do whatever the hell you want. No.
Non, ce n'est pas suffisant.