You can find him traduction Français
1,102 traduction parallèle
- I know where you can find him.
- Je sais où le trouver.
I can't tell you his exact address, but I can tell you where you can find him.
Je ne peux pas vous dire l'adresse mais je peux vous dire où le trouver.
Or try Bill Azure, if you can find him.
Ou demande à Bill Azure.
You can find him in Sinola Jail.
Vous le trouverez à la prison de Sinola.
You go into the tunnel, see if you can find him.
Va voir s'il est dans le tunnel.
You can find him a car.
Trouvez-lui donc une voiture.
Right now, you can find him driving down at the Benton Speedway.
Vous le trouverez quelque part sur le circuit de Benton.
Well, see if you can find him on the monitor.
Regardons sur l'écran. Peut-être le verrons-nous.
I told you to get out of here and see if you can find him, didn't I?
Je vous ai dit de sortir et de me le trouver, non?
See if you can find him.
Il faut mettre la main dessus.
- You won't believe this but we can't even get ahold of him to find out.
- Vous ne me croirez pas, mais on n'arrive même pas à l'atteindre.
- Aye, can you find a place for him meanwhile?
- Oui. Pouvez-vous lui trouver une cachette?
If I can't find her, I can't find him, and if I can't find him then you're in trouble.
Et si j'échoue, je ne le trouverai pas, et si je ne le trouve pas, ça ira mal pour vous.
I thought if you slept with him you might find out there isn't anything magic about him. Then we can send you away to a good school...
Si tu couchais avec lui un peu... tu verrais qu'il n'a rien de magique... et on t'enverrait au collège, tu épouserais un garçon riche.
And that means we can't wait. So, him, you gotta find out about tonight.
Ça veut dire qu'on ne peut pas attendre.
- What do you mean you can't find him? How can you lose anything as big as a horse?
On perd pas un cheval comme ça!
Just dump him down a dry well, if you can find one.
Balance-le dans un puits à sec.
Why don't you jump in the car with us and we'll see if we can find him?
Montez en voiture avec nous et nous essaierons de le trouver.
You have a million and one policemen and you can't find him.
T'as une tonne de flics et t'es même pas fichu de mettre la main dessus.
Find out all you can about him.
Tâchez d'en savoir plus.
Oh, Viveca, I don't know if you can beat him to this... but you know how anxious I am to find a better position.
Viveca, j'ignore si vous pouvez le battre, mais vous savez comme j'aimerais trouver un meilleur travail.
Uh, the fellow that Lessing worked with, Dr. Murcheson. Uh, I can't find him, and I was wondering whether you could help me?
Le type pour lequel travaillait Lessing, le Dr Murcheson, je n'arrive pas à le trouver et je comptais sur votre aide.
Maybe you can kill Cross alone, though I wouldn't bet on it, but you're not gonna find him alone, not out there.
Si vous pouvez tuer Cross seul, vous ne le trouverez pas seul.
Maybe you can help is find him.
Vous voyez où le trouver peut-être?
Could you tell us, where we can find him?
- Où peut-on le trouver?
If you like, I'll find that fella for you so you can have a chitchat with him.
Si vous voulez, je vous l'amènerai pour une petite discussion.
THERE'S NOTHIN'YOU CAN DO ABOUT IT NOW EXCEPT FOR TO FIND THE TIME TO COME AND BURY HIM, AND COLLECT HIS STUFF AND SPLIT!
- Vous ne pouvez plus rien faire, à part l'enterrer, remballer ses affaires et vous barrer!
I don't know if it's Chen or somebody who's trying to keep me from him but you can bet your ass I'm gonna find out.
J'ignore si c'est Chen ou quelqu'un qui veut me tenir à distance, mais sache que je vais le découvrir.
- Can you find him?
- Tu peux le retrouver?
Don't worry, I'll keep him away for a few days. - You find out everything you can.
Ne t'en fait pas, je l'éloignerais pendant quelques jours.
Look, Denise, unless you want to see him dead the best way that you can help him is to help us find him.
A moins de vouloir le revoir mort... vous devez nous aider à le retrouver.
- Bullshit, you can't dictate Art - hang on, I've got an idea... suppose we... were able to find him a woman so that... they can stay together...
Ne sommes-nous pas tout aussi fautifs? Un artiste a besoin de beauté afin de pouvoir s'exprimer au mieux et, pour parler franchement, ces donzelles ne sont pas l'idéal... - Foutaises, l'Art c'est l'Art!
What if you can't find him? If we can't find him, you'll be fine.
Il aura de la chance si on ne le trouve pas.
Well can you find out what's happened to him.
Tu te renseignes?
I want to be all the help I can to you, but I've been through my notes on Mr. Morlar and I can't find anything that would prompt someone to assault him.
J'aurais aimé vous aider mais en relisant mes notes je n'ai rien vu qui puisse expliquer qu'on l'attaque.
You scout around, see if you can find any influential people that might be persuaded to start the ball rolling for him.
Comment oses-tu? - Comment oses-tu?
Why can't you find him? Rudge, it's Bernie.
Pourquoi ne le trouvez-vous pas?
Why can't you find him?
Pourquoi, nom de Dieu?
Madeline, go brush your hair. Go brush your hair. Why can't you find him?
Madeline... va te brosser les cheveux!
If you can't find him, I will.
- Où vas-tu?
- Can you find him?
- Vous pouvez le retrouver?
You can't get close to Huer, Corey, unless you know where to find him.
tu ne peux pas t'approcher d'Huer- - A moins de savior ou le trouver.
Well, if you can't find him, I sure can't.
S'il y a une personne qui peut le trouver, c'est vous.
And you can either produce him, or we'll find him ourselves.
Soit vous le présentez, soit on va le chercher.
We will find him, however. I can assure you of that.
Mais nous le retrouverons, je vous le promets.
Do you not think, if we can find him some kit... we might persuade Scotland's finest wing to show us his paces?
Vous ne croyez pas que, si on l'équipe, on persuadera le meilleur ailier d'Ecosse de nous montrer sa rapidité?
I don't know, but I can try and find him for you.
Je l'ignore, mais je peux essayer de le trouver pour vous.
Can't you find him?
Pouvez-vous le trouver?
If you don't tell ME where Claudia BlaisdEl Can find her daughter, I'll go straight to blake and tell him about this miserable deal of yours.
Si tu ne me dis pas où Claudia Blaisdel peut trouver sa fille, je vais voir Blake et je lui dévoile ta misérable machination.
Do you know where we can find him?
- On verra. - Où peut-on le trouver?
- You can't find him?
- Vous ne le trouvez pas?
you can do it 1412
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can 2818
you can't 4106
you can't beat me 46
you can't be serious 595
you can't miss it 64
you can't kill me 112
you can talk to me 162
you can't fool me 70
you can't go wrong 20
you can't beat that 16
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274
you can't make me 84
you can't help me 85
you can't understand 78
you can't do it 187
you can trust me 449
you can't stop me 130
you can't have it 85
you can't leave me here 50
you can't be here 274