You ready to go home traduction Français
124 traduction parallèle
You ready to go home?
On rentre?
Are you ready to go home, dear?
Tu es prête à rentrer, chérie?
- Twiki, are you ready to go home?
- Twiki, prêt à rentrer à la maison?
Are you ready to go home?
Vous êtes prêt à rentrer?
- You ready to go home now?
Tu veux rentrer à la maison?
You ready to go home?
Prêt à rentrer chez toi?
All I need to know is... are you ready to go home?
Ce que je dois savoir, c'est si vous êtes prêt à rentrer chez vous.
Are you ready to go home now?
Prêt à rentrer chez toi?
Are you ready to go home, Mrs. Murdoch?
Vous êtes prête à rentrer Madame Murdoch?
- You ready to go home?
- On rentre à la maison?
You ready to go home?
Tu es prêt à rentrer à la maison?
- Are you ready to go home?
- Tu es prête à rentrer?
- You ready to go home?
- Prête à rentrer?
- Are you ready to go home?
- Prêt à rentrer?
- Are you ready to go home?
- On peut rentrer à la maison?
You ready to go home?
Tu veux rentrer chez toi?
Are you ready to go home, angel?
On rentre à la maison, petit ange?
Daniel are you ready to go home?
Daniel êtes-vous prêt à rentrer?
Now are you ready to go home?
On peut rentrer, maintenant?
You ready to go home, kiddo?
Contente de rentrer, la puce?
Honey, you ready to go home?
Chéri, t'es prêt à rentrer à la maison?
- Hey, are you ready to go home?
Hé, tu es prête à rentrer? Oui.
You ready to go home?
Tu es prêt à rentrer chez toi?
Are you ready to go home, Dewey Cox?
On rentre à la maison, Dewey Cox?
Hey, pal, you ready to go home?
Hé, tu es prêt à rentrer à la maison?
Hey, Stewie, you ready to go home?
Tu es prêt?
Are you ready to go home?
Prête à rentrer à la maison?
You ready to go home?
Prêt à rentrer à la maison?
Are you ready to go home, Spudnick?
Prêt à rentrer chez toi, Spoutnik?
Now, I suggest that you allow him to remain here till he's perfectly ready to go home of his own accord.
Je te conseille de le laisser rester ici jusqu'à ce qu'il soit prêt à rentrer.
I was down on the beach, swimming, and I thought maybe I'd drop by and see if you were ready to go home. Yeah.
Je me baignais à côté et je pensais te ramener avec moi.
All of you, get ready to go home.
Les grands manitous ont classé le dossier.
You ready to go home now?
Tu veux rentrer à la maison?
Are you ready to go shopping on the Home Network?
Voulez-vous acheter sur le réseau info?
You tell me when you're ready to go home.
Tu me diras quand tu seras prêt à rentrer.
A locker robot. It would talk and tell you facts, help you with your homework... carry your stuff, and you could fit it in your locker until you're ready to go home.
Un robot pour casier, qui parlerait et donnerait des infos, aiderait à faire les devoirs, porterait nos affaires, et qu'on pourrait mettre dans notre casier pendant l'école.
And your parents say it's time to go home, only you're not ready yet?
Et puis tes parents te disent qu'il faut rentrer à la maison, mais tu n'en as pas envie.
I was ready to go home with you last Tuesday.
J'étais prêt à te suivre mardi dernier.
Yup, a kind of home away from home until you're ready to go back.
- Ouais. C'est chez nous, ici, jusqu'à ce qu'on décide de rentrer.
But I don't want to stay very long. I was thinking, like if you came too... I could just say I have to take you home when I'm ready to go.
Comme je veux pas rester longtemps, j'ai pensé que si tu venais... je pourrais m'éclipser en disant que je dois te ramener.
No hydro, pain-free with Toradol and ready to go home just like you said.
Pas d'hydronéphrose, plus de douleurs sous Toradol, prêt à rentrer chez lui.
Are you guys ready to go home?
Vous êtes prêts à rentrer?
- You guys ready to go home?
- Vous voulez rentrer?
Well, everybody will be leaving soon to get ready... so I suggest you go and drop Miranda's Fendi bag off at the showroom... and then I suppose you can just go home.
Tout le monde va aller se préparer. je suggère que tu déposes le sac Fendi de Miranda à la salle d'expo et que tu rentres chez toi.
Hey, it's getting late. Are you ready to go home?
Il est tard, tu rentres?
When your wife's done and you're ready to go home.
Quand votre femme aura été auscultée et que vous serez prêts à partir.
You ready to call your brother, let him know you want to go home?
Tu es prêt à appeler ton frère, lui dire que tu veux rentrer?
Loretta, you want to...? Um, our house is ready and we're gonna go home.
- Euh, notre maison est prête alors on va rentrer.
So, you're ready to go home?
Prêt à rentrer à la maison?
- Okay now, are you guys ready to go home?
- Bon, alors, vous êtes prêts à rentrer?
I want you to go home, do your hair, and paint your nails and get all ready for when James comes home.
Rentrez chez vous, coiffez-vous, mettez du vernis et préparez-vous à accueillir James