You use it traduction Français
6,376 traduction parallèle
The only thing keeping Agent Coulson here from throwing you out of this plane is the very weak heartbeat of a young agent downstairs, and the only incentive I have for not tearing your tongue out is that you use it to answer my questions.
Le seule chose qui retient l'Agent Coulson de vous jeter hors de cet avion sont les battements de cœur très faible d'une jeune agent plus bas, et la seule motivation que j'ai pour ne pas vous arracher la langue est qu'elle vous sera utile pour répondre à mes questions.
Then smear it in poop before you use it so it causes infection.
Ensuite trempe-le dans du caca avant de l'utiliser pour que ça s'infecte.
I hope you use it to buy a conscience.
J'espère que tu vas acheter une conscience avec.
And you use it if you have to.
Et c'est à utiliser en cas de besoin.
Unless you use it as a walking stick you lean against As you bow.
Sauf si vous l'utilisez comme canne pour vous incliner.
It's um, it's worth 1000 life credits to me if you use it.
Ça vaut 1000 crédits de vie pour moi si je l'utilise sur vous.
You use it.
Utilisez-la.
But only if you use it early.
Mais seulement si on l'utilise assez tôt.
Use it if you like it so much...
Prends-le donc.
You know I have the truth serum... I don't worry that you don't tell the truth when I use it on you
Tu sais que j'ai du sérum... tu n'auras pas le choix.
It will be useless if you don't use it. Use it.
je t'écoute.
Yeah, I thought you could use it, you know, for like her scent.
J'ai pensé que tu pouvais l'utiliser, pour son odeur.
It reminded me of the time you we're teaching me to use anger to control the shift.
Ça me rappelle le temps où tu m'apprenais à utiliser la colère pour contrôler la transformation.
Yeah, well, I'm pretty sure you could use it to jump-start a 747.
Vous pourriez l'utiliser pour démarrer un boeing 747.
I think you could use it for a variety of things.
Je pense que vous pourrez l'utiliser pour une variété de choses.
Look, I know it's none of my business, and you're welcome to use the truck...
Écoute, je sais que ça ne me regarde pas, et tu peux utiliser la camionnette à ta guise...
You should use it.
Tu devrais l'utiliser.
Let us hope you do not have to use it.
Espérons que vous n'aurez pas besoin de vous en servir.
You can use it on brows and lashes and it strengthens growth.
C'est un sérum pour les sourcils.
And now, you've found a way to use it at a distance outside of Orchestra.
Et maintenant, vous avez un moyen de l'utiliser à distance en dehors d'Orchestra.
If it does go sideways, Fitz, I need you down there to determine what Simmons can use to help Skye.
Fitz, j'ai besoin de toi là-bas pour déterminer ce que Simmons peut utiliser pour aider Skye.
You could use yours any way you like, but you have to find it first, unless you want to spend the rest of your life shouting at your father...
Vous pourriez utiliser le votre comme vous le voulez, mais vous devez d'abord le trouver, à moins que vous ne préfériez passer le reste de votre vie à houspiller votre père...
And how many times do you get to use a handkerchief before you have to wash it?
Et combien de temps dois tu utiliser ton mouchoir avant de le laver?
They'll reopen the case and he'll use it against you.
Ils rouvriront l'affaire et ça sera utilisé contre toi.
You've seen me use it.
Les miens aussi.
I didn't give you permission to blow it up, just like I didn't give you permission to be here. Well, the truth is, we could use the money.
La vérité c'est que nous avons besoin d'argent.
Depends on how you want to use it, really.
Ça dépend de comment tu veux l'utiliser.
How do you... how do you take it off to use the bathroom?
Comment tu... Comment tu l'enlèves pour aller aux toilettes?
Just pretend you won the lottery, except this prize, it comes with a string, and if you don't stay the hell away from my husband, I will pull that string, and I will use it... To strangle you.
Prétendez l'avoir gagné à la loterie, seulement avec une condition, un lien si vous ne restez pas loin de mon mari, je tirerai ce lien, et je l'utiliserai... pour vous étrangler.
We can't use it now, because of how you obtained it.
On ne pourra rien en faire, vu comme vous l'avez obtenu.
It's like I told my dear friend Bono back in the Cleve at his induction into the rock and roll hall of fame- - You gotta use your voice, my man!
C'est comme si je disais à mon ami Bono à Cleveland, lors de son entrée au panthéon du rock n roll, sers-toi de ta voix, mon pote!
So, if you have any willpower inside you, use it.
Donc si tu as un peu de volonté, utilise-le.
Once we got the correct I.D., we use facial recognition, and, well, I've isolated it for you.
Avec sa vraie identité, on a fait une reconnaissance faciale, et je l'ai isolé.
It's not always necessary to use words to let the other person know that you love them.
Les mots ne sont pas toujours utiles pour dire que l'on aime.
All the energy that you use to act like you're listening, try using it to actually listen.
Toute l'énergie que tu utilises pour prétendre écouter, essaie de l'utiliser en écoutant réellement.
We're aware of the Judas coin, and we will have it out of circulation before you can use it to turn a single other heart to darkness.
Nous savons pour la pièce de Judas, et nous mettrons la main dessus avant que tu ne puisses convertir un seul coeur aux ténèbres.
But if it doesn't, You can use this freezer bag and a rubber band.
Mais si ce n'est pas le cas, tu peux utiliser un sac de congélation et du ruban adhésif.
Once you retrieve the white oak stake, be ready to use it.
Une fois que vous avez récupéré le pieu de chêne blanc, soyez prêt à l'utiliser.
So, I know it's... it's late and you probably want to get home, but after today, I could really use a drink and a sister.
Je sais qu'il est tard et tu veux probablement rentrer à la maison, mais après cette journée, j'aurais bien besoin d'un verre et d'une sœur.
You guys might as well use it.
Vous devriez l'utiliser.
If you use that latch thingy, it would be a lot easier.
Si tu utilises la boucle, c'est censé être plus facile.
You're gonna take all that brain power you use to devote to penises and vaginas and put it to some good use.
Vous allez prendre tout la puissance de votre cerveau que vous utilisiez pour les pénis et les vagins et en faire meilleur usage.
Okay. What is it? I will use the printer for one hour, and you get it for one hour.
Je vais utiliser cette imprimante pendant une heure, et tu l'auras pendant une heure.
How about you let me put it to good use, huh?
Que dirais-tu si tu me laissait en faire bon usage?
- If he comes after you, we'll use it. - But he's not coming after me.
S'il vous poursuit on pourra utiliser ça.
It's the only name we use for you back at headquarters.
C'est le seul nom qu'on utilise pour toi au quartier général.
I thought you could use it to chronicle your spiritual growth, or write poems, or maybe even pen a novel about your journey.
Tu pourrais l'utiliser pour raconter en détail ton développement spirituel, ou écrire des poèmes, ou écrire un livre à propos de ton séjour.
You could use it to locate your cuts for the inside shoulder...
Vous pouvez l'utiliser pour marquer l'emplacement du coin intérieur...
So everyone sent you copies of Divac's stuff? There will come a day when criminals realize that they shouldn't use social media, but I just hope I don't live to see it. Mmm.
Du coup ils vous ont envoyé des copies du compte de Divac?
Let me tell you the story of how you went to Alison's, planned to - use her to draw me over to show it down. - "Show it down"?
Celle qui dit que tu es allé chez Alison, en projetant de l'utiliser pour m'attirer pour le show final. - "Show final"?
I'm gonna use it to strangle the life out of you... and take away everything you got.
Je vais m'en servir pour t'en faire voir des vertes et des pas mûres et te prendre tout ce que tu as.
you used to be 17
you used me 124
you used to 27
use it 260
use it wisely 19
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
you used me 124
you used to 27
use it 260
use it wisely 19
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25