You watch it traduction Français
3,101 traduction parallèle
But they made you watch it at school and it turned out you actually loved it.
Mais tu l'as vu avec l'école et au bout du compte, tu l'as adoré.
You watch it with that kid, Owen.
Tu le vois avec cet enfant, Owen.
Hey, you. Did you watch it?
Tu l'as regardée?
You don't watch it, but you saw him.
Mais tu l'as vu hier.
An officer is gonna escort you into the bathroom and hand you a sealed cup and watch you open it and piss into it.
Un flic t'emmène aux toilettes, te file un flacon et te mate pisser dedans.
How is it you can't look at a dead body but you can watch zombies chew their own arms off?
Comment ça ce fait que tu ne puisses pas regarder un cadavre alors que tu peux regarder des zombis dévorer leurs propres bras?
It's because, like, you get like, drunk or you start, like, doing something, and I, like, watch you, and then you don't want me to watch you, and then you react to it.
C'est parce que, Tu te saoule, ou bien tu commences à.. faire quelque chose, et je te regarde, et puis tu ne veux pas que je te regarde, et puis tu réagis à ça.
So you want to watch it again?
Vous voulez la revoir?
Mm-hmm. You watch it.
Fais attention.
You really want to watch it again?
Vous voulez vraiment revoir ça?
Do you know what it's like to watch someone else get all the attention when you know that you're twice the person they are?
- Vous savez ce que ça fait... de voir quelqu'un devenir le centre d'attention en sachant que vous valez deux fois cette personne?
He told me that, you know, it would watch over me on the road.
Il m'a dit qu'elle me protégerait.
Hey, you want to watch a DVD of the murder while we do it?
Tu veux regarder le meurtre pendant qu'on fait l'amour?
I really thought this was going to be the beginning of a friendly cooperation between business associates, but if it's competition that you want, then I suggest you watch your back.
Je pensais que ce serait le début d'une collaboration entre associées, mais si vous cherchez la compétition, surveillez vos arrières.
We can't watch him indefinitely, and you know it.
On ne pourra pas le surveiller indéfiniment.
Does a friend watch you where it's happening, and wonder why?
Est-ce qu'un ami vous regarde aussi et se demande pourquoi?
You can come over to my house later and you can watch me play it.
Passe chez moi, si tu veux me regarder jouer.
You might want to watch it with the tough guy act, buddy.
Vous devriez faire gaffe, avec votre numéro de gros dur.
I have security video, if you'd like to watch it for yourself.
J'ai une vidéo sécurité, si vous préférez voir par vous même.
And to watch it all go away on account of this, you lose your life to a degree.
Et à regarder tout aille à cause de cela, vous perdez votre vie à un degré.
I put on Dora the Explorer for you, so you would sit and watch it.
Je t'ai mis Dora l'Exploratrice, pour que tu regardes.
Don't you think it's going to be hard for you to watch Lauren getting married?
Tu ne penses pas que ça sera dure pour toi de voir Lauren se marier?
You blink, and you'll miss it, and I'm not gonna spend the whole night facing off with Matt's ex-wife to watch a ten-minute play about how hippos learn to share.
Tu clignes des yeux, tu rates tout, et je ne vais pas passer toute la soirée face à l'ex-femme de Matt pour regarder une pièce de 10 min qui parle d'hippopotames et des vertus du partage.
No, you better watch it, baby.
- Regarde-moi faire, bébé.
Why doesn't it surprise me that you actually watch that ridiculous show?
Ça m'étonne pas que vous regardiez cette émission ridicule.
Watch it, you!
Fais gaffe, toi!
Remember what it was like to watch her kiss another dude right in front of you... her lips on his.
Rappelle toi comment s'était de la voir embrasser un autre homme juste devant toi... ses lèvres contre les siennes.
Maybe you should put a clock out in front of the door and I can just watch it tick and then...
Mets une horloge à la porte - que je la vois tourner...
Watch it, you goddamn queen.
Fais attention, maudit homo.
Take it off, so we can watch Rachel Zoe... without me worrying about you passing out.
Enlève-la, qu'on regarde Rachel Zoe sans que j'aie peur que tu t'évanouisses.
And, you know, it's hard to watch the woman you love go through it.
Et c'est difficile de voir celle qu'on aime vivre ça.
I thought the princess chose the tiger because who would want to watch the man you love spend the rest of his life with another woman? I mean, honestly, I've been there, and it's, uh...
Quand plus jeune, j'ai lu l'histoire, j'ai cru que la princesse avait choisi le tigre car personne ne voudrait voir l'être aimé avec une autre.
- You better watch it.
Fais attention.
You know, it's like when you... Watch a baby take her first step.
C'est comme regarder un bébé faire ses premiers pas.
Look, if you want to bring Marie in, that's fine, but it's gonna be hard to watch.
Ecoutez, si vous voulez faire entrer Marie, c'est ok, mais ça va être difficile à voir.
Watch this. Are you putting it in the needle?
- Tu le mets dans la seringue?
It's one of the few times having a blue silk shirt and diamonds on your watch sends the message that you're a good business partner.
C'est une des rares fois où une chemise en soie bleue et des diamants sur votre montre envoie le message que vous êtes un bon associé.
He can watch all of his stuff just like you watched it then. And it's funny just like it was back then.
Ils les regardent comme nous autrefois et c'est toujours aussi drôle.
"You can get it"!
" Tu es triste d'avoir raté le Watch the Throne tour,
It's there for people to watch you.
Il est là pour que des gens vous voient.
Winston, you'd better watch it, man, because I will take you down.
Winston, tu ferais mieux de regarder ça, mec, parce que je vais te rétamer.
Just like the first and second seasons, I hope you will continue to watch it.
Je le pense vraiment.
You're so short. Watch it.
Tu ne peux même pas me rattraper avec tes jambes courtes.
You want to watch it and hate it...
L'envie de la regarder tout en la détestant.
Watch it, you little hoodlums!
Attention, petits vauriens!
It has been an honor to watch you grow up.
Ce fut un honneur de te voir grandir.
Y'all can watch it later if you want to... and see yourselves on the TV.
Vous pourrez le regarder plus tard si vous voulez... et vous voir à la télé.
Watch it. You're kind of quiet today.
Tu es bien silencieux.
Oh, and watch it, Cissy Robson's been looking for you all morning.
Oh, et attention, Cissy Robson vous a cherché toute la matinée
- Young man, when you take this to the landfill promise me you'll watch them bury it.
- Jeune homme, quand vous prenez ce à la décharge promets-moi / / vous regarder l'enterrer.
- You want to watch it?
- Tu veux le voir?
you watch 104
you watch your mouth 44
you watch me 23
you watch yourself 38
watch it 1500
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
you watch your mouth 44
you watch me 23
you watch yourself 38
watch it 1500
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it is good 116
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
itself 24
items 25