English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ 1 ] / 1854

1854 traduction Portugais

19 traduction parallèle
This one, a Swedish four shilling... called Den Gula Fyraskillingen... printed in 1854.
Este sueco, de quatro shillings... chamado "Da Gula Fyraskillingen"... foi impresso em 1854.
1854, East African Coast
Costa Oriental Africana 1854
And he was the Prime Minister of the United Colony from 1854 until 1856...
E foi o primeiro-ministro da Colónia Unida... de 1854 a 1856.
BRULE VILLAGE NEBRASKA TERRITORY 1854
Acampamento de Brule Território do Nebraska, 1854
And so there... deep down in that dreadful caldron of swirling water and seething foam... will lie for all time... the most dangerous criminal... and the foremost champion of the law of their generation.
E então lá bem no fundo daquele caldeirão de turbilhões de água e espuma... EM MEMÓRIA DE SHERLOCK HOLMES 1854-1891... irão ficar para sempre... JOGOU O JOGO PELO JOGO... o mais perigoso criminoso e o maior campeão da lei daquela geração.
In 1854 a young pioneer, J. Sterling Morton, moved from Detroit to the Nebraska Territory.
Em 1854, um jovem pioneiro, J. Sterling Morton, mudou-se de Detroit para o Nebraska.
In 1854, London experienced a terrible cholera outbreak.
Em 1854, houve um terrível surto de cólera em Londres.
Green Dragon Tavern which was demolished in 1854.
A Taverna Dragão Verde que foi demolida em 1854.
We must find the beast! Hunt him down!
NOVA IORQUE 1854 Temos que encontrar o monstro!
In 1854, I encountered an illusionist in Vienna and he was dazzling, magnificent, powerful.
Em 1854, conheci um ilusionista em Viena, e ele era surpreendente, magnífico poderoso.
Marble, granite, and bluestone gneiss. Construction began in 1848, but was halted between 1854 and 1877.
A construção iniciou-se em 1848, mas, parou entre 1854 e 1877.
Well, I looked into your ancestor Rebecca while I was in London, and apparently Alistair wasn't the only beast in 1854- - although the newspapers called them "monsters" back then.
- Pesquisei a tua antepassada Rebecca em Londres, e, aparentemente, o Alistair não era o único monstro em 1854.
I mean, didn't you say that one of the main reasons why the beast of 1854 was able to expose
Não disseste que uma das principais razões pela qual o monstro de 1854 ter sido capaz de expor o Alistair e provocar-lhe a morte foi por causa
So Liam is the beast from 1854?
Então, o Liam é um monstro de 1854?
- Liam is the beast from 1854.
O Liam é o monstro de 1854?
Plus, Heather found a photo of Liam from 1854 when he was engaged to Rebecca.
E, a Heather encontrou uma fotografia do Liam de 1854, quando ele estava noivo da Rebecca.
Liam is the beast from 1854.
O Liam é o monstro de 1854.
Narrator : Yakutia, Russia. 1854.
Alguns governos afirmam que estão interessados e sugerem que não só estão interessados, como até podem estar directamente envolvidos.
March 19, 2003.
1854.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]