English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ A ] / A double

A double traduction Portugais

7,236 traduction parallèle
She threatened to go all Edward Snowden on them and they retaliated by spinning her is a double agent slash terrorist.
Ela ameaçou ir a todos os "Edward Snowden" contra eles e eles retaliaram tornando-a em uma dupla agente para o combate ao terrorismo.
Well, we don't want to have a double funeral.
Não queremos ter um funeral duplo.
If everything goes well and you make it, you'll be moved to a double room.
Se tudo correr bem e conseguir, será mudado para um quarto duplo.
Tomorrow they'll be transferred to a double room with a larger wardrobe and a larger bathroom.
Amanhã serão transferidos para um quarto duplo com um guarda-fatos maior e uma casa de banho maior.
But when Papa Rudy's happy, his dogs get a double ration of food.
Mas quando o Papá Rudy está feliz, os seus cães conseguem uma ração dupla de comida.
That sounds great, but I have to work a double.
Parece-me bem, mas vou ter um turno duplo.
All right. Looks like we've got a double homicide.
Parece que temos um duplo homicídio.
You were quite a double act, you and Mr Gee.
- Pois adoro.
Parked on a double Luxton Deeping high street 7.50.
Estacionada num Luxton duplo Na rua principal, às 7 : 50.
It features a double murder.
Inclui um duplo assassinato.
In fact, you're a double-asshole!
Aliás, és um Duplo Anormal!
I called you a double-asshole.
Chamei-te Duplo Anormal.
Make it a double.
Whisky com gelo. Duplo.
It's a double-fisted kind of bash.
- As duas estão ocupadas.
- Guy McElwaine, who had worked for me, who was now running Columbia, I mentioned to him that a project he had with Peter Falk seemed a lot like "Double indemnity."
O Guy McElwaine, que tinha trabalhado para mim e que estava agora à frente do Columbia, mencionei-lhe que um projecto que ele tinha com o Peter Falk se parecia muito com o Pagos a Dobrar.
It's'Double Indemnity,' "and I'm committed."
É exactamente o Pagos a Dobrar e comprometi-me com ele. "
As it turned out, Universal owned the rights to "Double indemnity."
No final de tudo, a Universal detinha os direitos de Pagos a Dobrar.
And I gave him the license for "Double indemnity," and he gave me the two properties, one of which I didn't want, but I got the one I wanted.
Eu dei-lhe os direitos de Pagos a Dobrar, e ele deu-me os direitos para os dois projectos, um dos quais eu não queria, mas fiquei com aquele que me interessava.
I'm in a rented double-wide.
Estou numa caravana alugada.
Here, we see actor Edward G. Robinson, star of Double Indemnity.
Aqui, vemos o actor Edward G. Robinson, estrela de Pagos a Dobrar.
I was thinking of getting an accordion... One double bass, one brass tuba and I already have the song for the school.
Estava a pensar arranjar un accordeón... un tololoce, una tuba... e ya tiengo una canción para la escuela.
If that's a strategy, it's a strange one to go that far off course and then have to double back.
Se é uma estratégia, é uma estratégia estranha ir tão fora do percurso e depois ter de regressar duplamente.
Come out of the double cover.
Larga a posição passiva.
Records say severe headaches, double vision, voices in his head.
Os registos falam em cefaleias graves, visão a dobrar, vozes na cabeça dele.
Groups of the past have chosen to construct... a large double-truck recycling bin for the St. Thomas Fundamentalist Church.
Os grupos do passado decidiram construir uma caixa grande de reciclagem para a Igreja Fundamentalista de St. Thomas.
I've got you in a standard double.
Tem um quarto duplo normal.
Honey, I've been thinking about the menu, and I don't care, I'm going double parm.
Querida, estive a pensar no menu e não me importa. Eu como frango à parmegiana.
You're breathing in double time.
Estou a ficar sem tempo.
They will remain in the double room for two weeks, and then they'll be transferred to the yachts for a further two weeks.
Irão manter-se num quarto duplo durante duas semanas e depois serão transferidos para os iates por mais duas semanas.
I think we should cut that last solo and put in that double time section we've been working on.
Estive a analisar o que eles estão a fazer e acho que devemos substituir o último solo pela seção de tempo duplo.
I double-checked with the principal and she still thinks you should start after winter break.
Eu já falei com a directora, ela continua a achar que ela deveria começar após a pausa de inverno.
Yeah, well, double-height entry... and Maureen had to have Palladian windows, so we put those in.
Pé-direito elevado na entrada e a Maureen queria muito ter janelas Palladianas...
You're to be commended for the way you've filed everything alphabetically, but we have some post-natal mothers who require a double appointment - one for themselves and one for, er, baby's vaccinations.
Os seus rostos tornaram-se bastante desfocados.
I've double battery life, by scavenging Rove 1.
Dupliquei a vida útil da bateria ao fazer uma limpeza no Rover 1.
Double-A? The guy who owns Homicide Energy Drink?
O Duplo A, proprietário da bebida energética Homicídio?
And Double-A loves me.
- E o Duplo A adora-me.
- I'm going to ping Double-A.
- Vou contactar o Duplo A.
I think this is awesome, Double-A.
Eu acho que isto é altamente, Duplo A.
Double-A, we are psyched. And we can do whatever you need.
- Duplo A, estamos animados, e podemos fazer o que precisares.
It doesn't have to be too big, but you don't want it to be too small either. Although, there's nothing small about Homicide, Double-A. At least as far as I can tell.
Não tem de ser muito grande, mas não pode ser demasiado pequena, embora a Homicídio nada tenha de pequeno, Duplo A, pelo menos, na minha opinião.
Well, Double-A, I'll see you soon.
Duplo A, até breve.
I'm catching kind of a vibe. A weird vibe with you and Double-A.
Deteto uma vibração, uma vibração estranham entre ti e o Duplo A.
Why would you infer from this that Double-A doesn't like me?
Porque inferirias disto, que o Duplo A não gosta de mim?
Double-A signed off on it.
Sim. O Duplo A aprovou-o.
Double-A? Can I talk to you for a second?
Duplo A.
You know what, Double-A?
Sabes, Duplo A?
Double-A, Double-Asshole. You know?
Duplo A, Duplo Anormal.
You tore Double-Asshole a third asshole!
Abriste um terceiro buraco do cu ao Duplo Anormal.
Bailey Downs, it's getting close there and we're counting down to Christmas and "Dangerous" Dan is pulling his annual double shift to stay with you until the end.
Bailey Downs, está a chegar perto. Contagem regressiva para o natal e Perigoso Dan está no seu turno duplo anual para ficar com vocês até ao fim.
"Hey double bonus" he likes making women realize their strength, doesn't he?
Ei desgraçada ele gosta de fazer as mulheres perceberem a sua força, não é?
I will double whatever Lorenzo the Magnificent pays his "brother".
Dou a dobrar o que quer que Lorenzo, o Magnífico, pague ao seu irmão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]