Aargh traduction Portugais
138 traduction parallèle
- For heaven's sake, keep still. - ( Whimpers ) Aargh!
Pelo amor de Deus, pára quieto.
- Aargh'. - Blimey.
Raios...
Argh'. No'. Aargh'.
Não!
Yes, silly. Aargh! What the hell happened to Rosemary?
Sim, Tola. O que diabos aconteceu com a Rosemary?
Don't you disappear too! Aargh! Aargh!
Não desapareças também!
I'm telling you, those screams sound real! Aargh! What happened?
Eu estou-te a dizer, aqueles gritos parecem reais! O que aconteceu? Vais sair do meu caminho?
No! Aargh! - We're trapped in here!
Não!
Aargh!
Aargh!
Aargh! Give me the knife!
Dá-me a faca!
Aargh!
Ahhh!
They're coming! Aargh! Aargh!
Eles estão a chegar! George!
Cheryl! Aargh! Uh... oh...
Cheryl!
Aargh, me mateys.
- Viva, companheiros.
AARGH! HE'S UP!
Já acordou.
- Turn right! - Aargh!
Vira à direita!
Aargh! Don't let go!
Não soltes!
Hold me! Aargh!
segura-me!
Aargh!
Argh!
- Aargh! - Sorry, mate.
Desculpe, companheiro.
- Aargh!
- Aargh!
- Aargh. Christ!
- Aargh.'dasse!
Aaa-aargh!
Aaa-aargh!
Aargh!
Uma borboleta do Jurássico.
- Hallie? - Aargh!
- Hallie?
- Aargh! - Come on!
Vamos lá!
- Aargh! - You got it.
Conseguiste.
What the hell are you doin'? Aargh!
Que diabo estás a fazer?
Why won't it open! Aargh!
Por que não abre?
- Really? - Aargh!
Não me digas.
Aargh! - It's not much of a present.
Não é lá um grande presente.
Aargh. Fuck.
Porra.
- Put him down! - Aargh!
Largue-o.
Aargh!
Imbecil!
When I feel this way, I find it helps to take my "Aargh fuck" out for a walk, so that's what I'm doing, and you're not invited.
Quando me sinto assim, sinto que me ajuda. Esfriar os nervos num passeio. É isso que eu faço.
Aargh. Where is my darn stethoscope?
Onde está a porcaria do meu estetoscópio?
! - Aargh! Get away, you scummer.
- Deixa-me, sua chata.
Don't be a fool! Aargh!
Não sejas parvo!
Square go! Aargh!
- Porradinha!
- Aargh! Aargh! Sorry.
Por favor!
My wife, the movies... Aargh!
Minha esposa, os filmes...
- Oh, God. - Aargh!
Oh, Deus.
Aargh!
Desse seu ângulo de aproximação, Buck terá que deixar o Blazium nas seguintes coordenadas.
- Aargh!
Exijo silêncio!
Agh!
Alguém Alguém me ajude! Aargh
Shit, baby, what happened? Ah... Aargh!
Merda, querida, o que aconteceu? Há algum tipo louco aqui solto.
Aargh! Nina!
Nina!
Aargh!
Esquerda!
Aargh!
Pai!
Aargh! That was not funny.
Não teve graça.
One, two, aargh! That's got you, that's got you.
Um, dois...
Aargh! No!
Não!