Alla traduction Portugais
81 traduction parallèle
Your brother moved into the hacienda di Alla.
O seu irmão mudou-se para a Fazenda Ayala.
Insalata speciale alla Smart.
Salada especial à Smart.
Questo scherzo costerà alla città tre milioni di dollari.
Questo scherzo coster a alla citta tre milioni di dollari.
Remember how you loved my risotto alla Milanese?
Um Risotto à la milanesa como gostavas.
"Alla... Eta."
"... alla... eta ".
This is to you, you rat. Alla salute.
Á tua, cara de rato.
- Bienvenuto alla luna.
- Benvenuto alla Luna.
Alla salute! To death.
À morte.
Oye, cholos, alla arriba.
Oi, chulos, aí em cima.
Eh, cortense sus pedos alla arriba.
Ei, parem com esses peidos aí em cima.
- Alla salute.
- "Alla salute".
- Mas alla, senora.
Mais em frente.
Vamos alla, valientes!
Em frente, valentes!
Yah, alla.
Yah, alla.
Have the class in gum grafting alla scuola.
Tive agora uma aula sobre gengivas.
So, when you're working on whatever it is you're working on...
E bem, Quando trabalhas... Em qualquer coisa Vês mais alla...
In Italian, the literal translation of "to give birth," "dare alla luce," is to give to the light.
Em italiano, a tradução literal de parir "dare alla luce", é "dar à luz".
Alla, next.
Vamos, a próxima.
I'm told people go there to shop... and they get casually talking about, you know, spaghetti alla carbonara... and suddenly love flowers by the counter for people with under five items.
A gente vai às compras... começa-se a falar casualmente, já sabe, de "spaghetti à la carbonara"... e de repente nasce o amor, quando menos se pensa.
Stuffed escalope sicilian style, Puerto-Rican risotto, rice alla piacentina.
Porco recheado à siciliana, risotto à porto-riquenha, bomba de arroz à piacentina!
Puede ir alla ahora miso sae?
- Podes ir agora mesmo, sabes?
I made "pasta alla Norma".
Agora vamos comer uma boa pasta a la Norma.
Kerran vain haaveeni nähdä sain En pienuutta alla tähtien tuntenut
Somente uma vez eu poderia ver meu sonho Não senti a pequenez sob as estrelas
Ray, sorry. I get mixed up.
E adesso, sbalordite di fronte alla mia potenza di fuoco!
Alla es una zona prohibida.
Acolá é uma zona proibida.
This one is called a red rondo alla Faust.
Este chama-se, "Rondó vermelho à Fausto".
You know, alla Veneziana with the onions...
Sabes, alla Veneziana, com cebolas...
"Onward, O people, the rescue" ( "Avanti popolo, alla riscossa" )
"Avanti popolo, alla riscossa"
- I will, inch'alla.
Sim!
Alla-shmala, Ramadama-ding...
Alla-shmala, Ramadana-ding...
For the table a big platter of artichoke alla giudia prosciutto with melon and eggplant with ricotta affumicata.
Para a mesa, uma travessa grande de alcachofra alla gíuda, presunto com melão e berinjela com ricota.
Then spaghetti alla carbonara pappardelle with ragu of rabbit and linguini with clams.
Esparguete à carbonara, fettuccine com molho do coelho... e linguine com mexilhões.
Then tripe alla romana and saltimbocca.
Também tripas à romana e saltimbocca.
We serve no pasta alla carbonara.
Não servimos pasta à carbonara nenhuma.
No, yo no voy alla adentro.
No, yo no voy alla adentro.
Uh, mussels posillipo, beef carpaccio with a black-truffle oil, and fettuccine alla grappa with organic baby tomatoes.
Mexilhões a Posillipo, carpaccio de carne de vaca com azeite de trufa preta, e fettuccine alla grappa com tomatinhos orgânicos.
By 2008, many new villages, alla across the West Banck adopt the Bil'in struggle as a model for a new kind of resistance.
Até 2008, muitas outras aldeias, em toda a Cisjordânia, adoptam a luta de Bil'in como modelo para uma nova forma de resistência.
Clinging to nonviolent ideals isn't easy... when dead is alla around.
Seguir ideais não-violentos não é fácil... quando a morte está em todo o lado.
Alla rewards those who strive and fight for those who sit behind a desk.
Alah ajuda quem se esforça e luta pelos que estão atrás de uma mesa.
Where can I find Dr. Gaona? - Allá!
Onde posso encontrar o Dr. Gaona?
Allí esta tu jefe, Jesus!
Allá está tu jefe, Jesus!
- Look! - What?
- Allá.
Away, away
Allá, allá, allá
Away down South
Allá, ao Sul
ESTA ALLA ATRAS, CORAZON.
O que queres, querido?
- Va a la izquierda allá.
- Va a la izquierda allá.
- Fucking stand there.
- Párense allá.
- Por allá Señor. Gracias.
Obrigado.
It's up to you. You'll miss out.
Allá, tu vais perdê-la.
She won't know what hit her. ¡ Vaya para allá!
- Ela não vai saber o que a atingiu.
ÿque estaba haciendo allá?
O que estava a fazer ali?