Alright then traduction Portugais
423 traduction parallèle
- I shouldn't, but alright then.
- Não devia perdoar, mas vá lá.
Oh, Abbie will be alright then.
Oh, a Abbie vai ficar bem.
This will be alright then.
- Então é isso.
Alright then, go out west.
Vai, está bem, então.
Alright then
Perfeito.
Alright then. Yes, I'm an escaped prisoner.
Mas sim, sou um prisioneiro que se evadiu.
That's alright then.
Então não faz mal.
Well, alright then.
Está bem.
Alright then, yes!
Ora bem : sim!
So, you're alright then?
Então, você está bem, então?
" - Alright then.
- Muito bem então.
Alright then.
Muito bem.
Alright then.
- Está bem.
- Come on let's go! - No! Oh alright then.
Pronto, está bem.
Alright then, she can stay.
Entäo que fique.
Alright then.
Muito bem, então.
Alright then. I'll kill your son-in-law take Salma.
Certo então eu vou matar o seu genro e levar Salma.
- It wasn't him. - Alright then.
Tu expulsas todos da sala...
Alright then!
Então faz como quiser!
- Alright then, do as you wish!
- Façam como quiserem...
Alright then. When can we meet again?
Quando é que podemos encontrar-nos de novo?
- It's late. - Alright then....
- Então tá...
- Alright then.
- Mario...
Alright, I'll be expecting you then.
Está bem. Cá fico à espera.
Alright, then.
- Não matei, e tu sabes. - Então está bem!
I hope he makes up for all he did to your mama and makes you real happy. Alright, then.
Morreu.
Alright run, then come back and we'll talk.
Está bem, dá uma corrida e volta. Temos que falar.
- Then you can take care of mine! - Alright.
Então, eu confio-te a minha.
Now alright, then.
- Está bem.
- Alright, I'll take it back then but I'm going to wear a hat so the concierge won't recognize me
Tenho de voltar ao escritório do velho para a devolver. Vou pôr um chapéu, assim, se o porteiro me vir, diz que viu passar um homem.
- Seren... Alright, then.
- Fortuiti... entao, está bem.
Alright, then.
Entao, está bem.
Alright, then.
Então, vamos.
Alright, tomorrow then.
Bem, então amanhã.
Alright, then drink it.
Tudo bem, beba.
- Alright, now then.
- Está bem, e então?
Then, everyday, will I go back of you, by taking the glass? Alright, come here
Jassu olha, se não usares os óculos... qualquer dia não vês nada.
Alright... then I'll come in.
Tudo bem... eu vou entrar.
Alright... then I am willing to end my life.
Tudo bem... então eu estou disposta a acabar com minha vida.
When you see it make a light, like this, then you must ride back to Mclntosh. - Alright.
- Quando vires, que faz luz... assim... tens que juntar-te ao Mclntosh.
Alright, where's the seven men you killed then?
Então onde estão os sete homens que mataste?
- Alright. - Well that's good then.
Se não queres, bebo eu.
Then alright.
Certo...
Alright, Old North Road, and then look for a Dairy Queen?
Então, Old North Road, e procurar um restaurante - Dairy Queen?
Alright, then past an old cemetery.
Certo, passar pelo cemitério antigo.
- Oh, alright then, yes, I did.
- Ok, eu vi.
" Alright then.
Tudo bem.
Them and the niggers then we're alright.
Esses e os pretos, e tudo estaria como deve ser.
- Alright I'll look, but then if I go out with one of them don't say :
- Tá bem... Eu olho Mas se eu sair com uma... não começes :
Alright, see you in a week then.
Tá bem... Então daqui a uma semana...
Then let's try, alright?
De qualquer maneira vamos provar!
then 34485
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then nearly 94
then don't 282
then you're an idiot 17
then what 1564
then prove it 86
then you're wrong 16
then i'm leaving 17
then you know 40
then it's a date 18
then i 166
then you 156
then i'll wait 16
then it's settled 125
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211
then you 156
then i'll wait 16
then it's settled 125
then leave 77
then do it 228
then you're right 18
then i will 133
then what are you doing here 94
then yes 211