And her traduction Portugais
106,120 traduction parallèle
And her fiancé is studying physics.
E o noivo dela está a estudar física.
I pick a scenario, we drop her down into it, and we see how she does.
Escolho um contexto, nós a jogamos... e vemos como ela se sai.
Call your grandma this instant and tell her that you are spending the night at a friend's house, okay?
Liga para a tua avó agora mesmo e conta-lhe... que vais passar a noite na casa de uma amiga, está bem?
I should go and look her parents in the eye... tell them how she died.
Devia olhar os pais dela nos olhos e dizer-lhes como ela morreu. E depois...
Seeing her like that would be... very upsetting for her mother and me, but she led you to this for a reason.
Vê-la assim seria muito perturbador para a mãe dela e para mim. Mas ela trouxe-te até isto por uma razão.
Alice begged me to get her down, but I couldn't, and honestly, I...
A Alice pediu-me que a fosse lá buscar e não consegui.
And the worst is between the whole lying back and thinking of Fillory, I started to actually like her.
O pior é que, enquanto descansava e pensava em Fillory, comecei a gostar mesmo dela.
Okay, then get out there, find a woman and impregnate her.
Então sai, encontra uma mulher e engravida-a.
And it's not just her body I adore.
Não adoro apenas o corpo dela.
I would be incredibly attracted to her even if she was just a mind, a mind that didn't have arms or legs or skin and just somehow floated around in a jar and communicated with me telepathically.
Estaria incrivelmente atraído por ela, mesmo que fosse só uma mente, uma mente sem braços, pernas ou pele, que, de alguma forma, flutuasse num frasco e comunicasse comigo por telepatia.
Right now we have an opportunity to not only destroy her and save him, but to save all of us.
Temos uma oportunidade não só de a destruir e de o salvar, mas de nos salvar a todos.
And unless we try and stop her, she is gonna bring far worse.
E a menos que a tentemos travar, ela irá fazer coisas bem piores.
And now one of you has betrayed her and stolen something from her... a key.
E agora um de vocês traiu-a e roubou algo que é dela. Uma chave.
And when I do, she will destroy you with her light magic.
E quando o fizer, ela irá destruir-te com a magia de luz dela.
And I have plans for her.
E tenho planos para ela.
Now, you will find The Savior. And when you do, you will kill her.
Agora, vais encontrar a Salvadora, e quando o fizeres, irás matá-la.
Gideon led Emma to the creature and left her to die.
O Gideon conduziu a Emma até à criatura e deixou-a a morrer.
So she orders clothes and shoes to her house, and when they arrive, she takes them out of the box, films herself talking about the clothes and the shoes.
Ela encomenda roupas e sapatos para casa, e quando eles chegam, tira-os da caixa, e filma-se a falar das roupas e dos sapatos.
And so I-I got up my courage, I knocked on her door, and when this beautiful, dark-haired girl answered, I said, " I am Juan-Luis Moreno, son of President
E então ganhei coragem, bati à porta dela e quando esta rapariga, bonita e morena respondeu, disse, " sou o Juan Luis Moreno, filho da Presidente
She packed a bag, left her fiancé a "Dear Juan" letter calling off the wedding and disappeared.
Ela fez uma mala e deixou uma carta ao noivo estilo "Dear Juan" a cancelar o casamento e desapareceu.
She's-she's got the girl running with wolves and-and-and following her bliss.
Ela tem a rapariga a correr com os lobos e depois segue a sua felicidade.
She felt terrible that she hadn't told me about her and Scott.
Sente-se mal porque não ter-me falado sobre ela e o Scott.
- Her, and I already signed for her.
- Ela e já assinei por ela.
They're encouraging a widespread protest until the U.S. accepts the horse and gives her a loving home.
Eles estão a encorajar um protesto generalizado até que os EUA aceitem o cavalo e lhe arranjem um lar amoroso.
Yeah, and your first client carried you in her womb, so she's probably gonna go easy on you.
Sim, e a tua primeira cliente, carregou-te no ventre, então provavelmente não vai complicar-te muito a vida.
Think I could call and just check on her, make sure she got in okay?
Pensei que podia ligar-lhe e ver como ela está, ter a certeza que está bem?
Although Hayes and I have an understanding that she picks her own cases.
Apesar de eu e da Hayes termos o acordo de ser ela a escolher os casos.
The evidence will show that this man brutally bashed Claire on the back of the head, the force of that blow sending her over the railing and down to the tiled floor 16 feet below.
As provas vão mostrar que este homem bateu brutalmente na nuca da Claire, a força do golpe lançou-a por cima do corrimão... E para o chão, 5 metros mais abaixo.
So you argued Claire fought with an intruder who knocked her off a 16-foot balcony, and Gerald slept through the whole thing?
Alegaste que a Claire tinha lutado com um intruso que a atirou de uma altura de cinco metros, e o Gerald estava a dormir durante isso tudo?
But I have been thinking about you and Claire, how much she meant to you, how much you loved her.
Mas tenho pensado em si e na Claire, o quanto ela significava para si, o quanto a amava.
And get this... when a homeowner caught him in the act, he hit her over the head with a table lamp.
Quando uma proprietária o apanhou em flagrante, ele atingiu-a na cabeça com um candeeiro de mesa.
They informed me they'd been unable to get ahold of her, so I e-mailed and faxed for good measure.
Informaram-me que não conseguiram contactá-la, por isso enviei-lhe um e-mail e um fax, por boa medida.
The first 10 years that Claire and I were married, I suppressed my attraction to men because I loved her.
Nos primeiros 10 anos que estivemos casados, suprimi a minha atracção por homens porque a amava.
A 3-D MRI of her skull fracture and wounds would give me a hell of a lot more info on the shape of the weapon.
Uma ressonância magnética em 3-D da fractura do crânio e ferimentos dar-nos-ia muito mais informações sobre a forma da arma.
I'll try and talk her into the exhumation.
Vou tentar convencê-la da exumação.
They had something special, her and Gerald.
Ela e o Gerald tinham algo especial.
Defense counsel has dazzled you with her charm and stories about a rash of unsolved break-ins, a mysterious unnamed assailant who they say killed Claire Harris.
A advogada de defesa deslumbrou-vos com o seu charme e histórias sobre uma onda de invasões não resolvidas, e misteriosos assaltantes sem nome que afirma terem morto a Claire Harris.
Gerald strangled her and pushed her off the balcony.
O Gerald estrangulou-a e empurrou-a.
And she had a cough at the time of her death.
E ela estava com tosse na altura da morte.
Right, and you think I'm gonna train her?
Certo. E pensa que eu a vou treinar?
She only goes by her first name, there are no known photos of her and all kinds of people follow her, young, old, celebrities.
Só atende pelo primeiro nome, não há fotos conhecidas dela e todo o tipo de pessoa a segue, jovens, idosos, celebridades.
Winners are picked to live with her and work on her staff.
Os vencedores são escolhidos para viver com ela e trabalharem como funcionários dela.
I gave it to her as a sign of my complete and utter devotion.
Eu dei-lha como um sinal da minha completa e total devoção.
I lost my phone, and, need to make a short call to my wife, just tell her I'll be late.
- Perdi o meu telemóvel e preciso ligar para a minha esposa, para lhe dizer que me vou atrasar.
Yeah, well, Kelly made this for her mom and me when she was in third grade.
A Kelly fez isto para a mãe dela e para mim quando estava na terceira classe.
During our examination, we found this rash on her neck and lower back.
Durante a nossa análise, encontramos esta irritação no pescoço e na parte inferior das costas.
But the fibers that were embedded in the rash on Petty Officer Kettering's back and neck, they're a match to the carpet in her living room.
Mas as fibras que foram incorporadas na irritação nas costas e pescoço do Sub oficial Kettering, combinam com a carpete da sala dela.
So her killer dragged her to the front door, and then, either was interrupted by pizza kid, or...
O assassino dela arrastou-a para a porta da frente, e, ou foi interrompido por um entregador de pizza, - ou...
I was gonna tell her the truth, but the original lie just kept... snowballing, and...
Eu ia contar a verdade, mas a mentira original tornou-se numa bola de neve e...
Any connection between her and Maya Kettering?
Alguma ligação entre ela e a Maya Kettering?
Then you flew to Spain to talk to your wife, ask her for a divorce, only... Maya was a good Catholic, and she wanted to work things out.
E foi para a Espanha, falar com a sua esposa, pedir o divórcio, só que a Maya era muito católica, e ela queria acertar as coisas.
and here 683
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here he comes 19
and here's the kicker 17
and here you go 26
and here i was 16
and here we go 118
and here you are 183
and here they are 24
and here it is 109
and here they come 18
and here he comes 19
and here's the kicker 17