Andy traduction Portugais
8,039 traduction parallèle
Andy, come on back a minute.
Andy, vem aqui ter comigo.
Andy told me that.
Não. O Andy disse-me.
It's Andy!
É o Andy!
So Harvard got a tuition check from Andy Hertzfeld to pay for Lisa?
Então, Harvard recebeu um cheque do Andy Hertzfeld para pagar as propinas da Lisa?
Andy said it was okay to come back.
- Andy disse que podia vir cá.
- Andy Cunningham.
- Andy Cunningham.
You call Andy Cunningham "Andrea."
Chama "Andrea" à Andy Cunningham.
I just talked to Andy Hertzfeld.
Acabei de falar com o Andy Hertzfeld.
Take her aside, I don't want to embarrass her in front of her friends, but tell her I just scared the shit out of Andy, and this time, nobody's paying her fucking...
Não quero envergonhá-la à frente dos amigos, mas diz-lhe que preguei um cagaço ao Andy e que agora ninguém lhe paga a merda...
Going to Andy and asking for the money?
Foste pedir dinheiro ao Andy?
Andy came to me.
O Andy veio ter comigo.
Andy, cue the music.
Andy, entra a música.
So, that's a good thing about being a hunter, Andy, is that even when the gatherers are up a creek because they realize they haven't put away enough nuts and seeds to lat a winter, a hunter,
OLha o bom de ser um caçador, Andy, é quando os colectores estão enrascados, pois não têm stoque de nozes e sementes para durar todo o inverno, um caçador pode achar o jantar qualquer dia da semana,
Andy? Go screw yourself.
Andy... vai-te lixar.
- Andy Restbourne, Sony.
- Andy Restbourne, da Sony.
I like to introduce you to Andy Harris.
- Queria apresentar-vos o Andy Harris.
Andy.
Andy!
Andy!
Andy!
We'll look at contemporary modern artists such as Andy Warhol, Pat Passlof, and Willem de Kooning.
Veremos artistas contemporâneos como Andy Warhol, Pat Passlof e Willem de Kooning.
HEY, ANDY!
- Hei Andy!
You did a bang up job.
O Andy fez um trabalho bárbaro com ele.
Andy, now give the fake cop a hug.
Andy, dá um abraço ao policia a fingir.
All right, hug him, Andy.
- Dá-lhe um abraço.
Hey. - Okay, Andy, hug him.
Andy, dá um abraço.
Darling, they've booked Andy Williams.
Querida, agendaram o Andy Williams.
Give him some change and have Andy take his luggage.
Dá-lhe uns trocos e manda o Andy levar a bagagem dele.
a bit like the trips of Andy Warhol, in which there is not only music but also the image, the artwork, there is everything and in that movie, everything was within
Parecia uma viagem do Warhol, não só a música, mas o filme, a capa. Aquele filme tinha tudo. Caramba, és mesmo horrível.
- From "Taxi," Andy Kaufman?
Do "Taxi", Andy Kaufman?
I was Andy Kaufman.
Eu era o Andy Kaufman.
Well, it's taken a lot of research, but Andy Maniglia has figured out a way to get around the legal issue by a restructuring.
- Foi preciso fazer muita pesquisa, mas o Andy Maniglia arranjou uma forma de contornar o processo legal através de uma restruturação. Resumindo...
You know he actually put up a room in City Hall with a two-way mirror so he can watch Andy Maniglia's people interrogate city workers?
Sabias que ele fez uma sala na Câmara com um espelho falso, para ver o pessoal do Maniglia a interrogar os funcionários?
- Fuck you, Andy!
- Vai-te lixar, Andy!
- [Andy] Hi, there.
- Olá.
- I mean, this is just so bizarre. - [Andy] Yeah. But, um...
- Isto é tão bizarro, mas...
- and get to know you guys a little better. - [Andy] Sure.
- para vos conhecer melhor.
And I look forward to meeting y'all. [Andy] Thank you.
Estou ansiosa por vos conhecer.
- [Andy] Okay, bye.
- Certo. - Ótimo.
[Andy] Amanda has talked in the past about providing surrogacy for her sister, for a best friend, and those didn't need to happen, it turned out. So it never really happened.
A Amanda já tinha falado em ser barriga de aluguer para a irmã, para uma melhor amiga, mas acabou por não ser preciso.
- [Andy] How's it going?
- Olá, Harpo.
- [Tig ] Harpo, you should've used a toilet. - [ Andy chuckles]
Harpo, devias ter ido à casa de banho.
- [Andy ] Have fun, buddy. - Hi! [ chuckling]
- Diverte-te.
I always assumed if I ever got married again that Andy would be by my side.
Sempre pensei que, se voltasse a casar, teria o Andy ao meu lado.
Thank you, Andy. I appreciate that.
Obrigado, Andy, agradeço por isso.
You are wanted by the police, by which I mean Sting, Andy Summers, uh...
É procurado pelos Police, ou seja, pelo Sting, pelo Andy Summers e...
Andy, go back and check that everything's come down.
Andy, volte e verifique se tudo está bem.
You've seen how they warn Andy to keep away from me.
Viu como eles dizem ao Andy para ficar afastado de mim.
Andy can find his own way round.
O Andy consegue dar a volta.
Andy, Daisy, go and fetch the gramophone.
Andy, Daisy, tragam o gramofone.
Perhaps he has been resurrected in a similar fashion To your old friend andy brooks.
Talvez tenha sido ressuscitado, da mesma forma que o seu amigo Andy Brooks.
Andy.
Andy.
John Harrison and his son Andy.
Segundo o proprietário que está mesmo ali. John Harrison e o seu filho Andy.