Any children traduction Portugais
863 traduction parallèle
Do you have any children, Mr Goddens?
Tem crianças, sr. Goddens?
You haven't any children.
Você não tem filhos.
It must have been tough on your mother, not having any children.
Deve ter sido duro para a tua mäe, não ter tido filhos.
I'm not going to get married, and I'm not having any children.
Não vou casar nem ter filhos.
- Any children?
- Tem filhos?
But, you see, we never had any children of our own.
Mas nunca tivemos os nossos próprios filhos.
Have you got any children?
Tem filhos?
We never had any children.
Não tivemos filhos.
I couldn't have any children so....
Eu não podia ter filhos, por isso...
Is that why you can't have any children?
É por isso que não podes ter filhos?
- We haven't any children, you know.
- Não temos filhos.
They fuss because they haven't any children.
Eles são assim porque não têm filhos.
- Any children?
- Tens filhos?
- Have you any children?
- Tens filhos?
- Any children?
- Têm filhos?
Any children?
Têm filhos?
Any children?
- Tem filhos?
Do you have any children, Jim?
Tens filhos?
- He doesn't have any children? - No, sir.
E nunca lhe disse porque saíu de França?
Have there been any children by or from any of these marriages?
Houve filhos nalgum destes casamentos?
Do you have any children, Mr. Dussel?
O senhor tem filhos?
Well, we never had any children of our own.
Bem, nunca tivemos um filho nosso.
Tell me, Mr. sillers, do you have any children?
Diga-me, Sr. Sillers, tem filhos?
I did not bear him any children.
Não lhe dei qualquer filho.
I don't have any children or boys or little tall girls.
Não tenho filhos, nem rapazes nem filhinhas grandes.
I can hear children, but I can't see any children.
Posso ouvir crianças, mas não posso ve-los.
- Try not to run over any children, Parker.
- Tente não atropelar as crianças, Parker.
Did you find any children?
Encontraram crianças?
MAX, WE'RE TRAINED NOT TO HAVE ANY PERSONAL FEELINGS, BUT I THINK YOU KNOW THAT IF I HAD ANY CHILDREN,
Max, somos treinados... para não termos sentimentos pessoais... mas sabe que se eu tivesse filhos... gostaria que fossem como você e Fang.
But I haven't any children.
Mas não tenho crianças.
Never have any children.
nunca tenhas filhos.
And may his children, if any, be tax collectors.
E que os filhos dele, se tiver, sejam cobradores de impostos.
Any suggestion must guarantee the safety of the women and children.
Qualquer sugestão que faça, deve garantir a segurança das mulheres e crianças.
Well, I hope I don't have any more children.
Espero não ter mais filhos.
Melanie can't have any more children and he...
A Melanie não pode ter mais filhos e ele...
- I said, if by any strange chance we had children, why, I could dress them in cellophane rompers.
- Eu disse, se por um acaso estranho tivéssemos filhos, podia vesti-los com jardineiras plastificadas.
No, my mother never gave any of the children any part of her troubles.
Não, a minha mãe nunca contou aos filhos os seus problemas.
The time has come... when you must tell me that you have a wife and two adorable children... and this madness between us can't go on any longer.
Esta é a hora em que me deves dizer que tens uma mulher e dois filhos adoráveis, e que esta loucura entre os dois não pode continuar.
Officer Peters, I don't wish to keep you from your wife and children any more than the district attorney, who was so concerned about them but I would like to ask you one question :
Não quero mantê-lo afastado da sua mulher e filhos, tal como o procurador público, que estava tão preocupado com eles, mas gostava de lhe fazer uma pergunta :
I don't have two children of any kind.
Eu não tenho filhos de qualquer idade.
Everything from not wanting any more children to...
Tudo, desde não querer mais filhos, até...
You know, if there was any way to divide up three children evenly... Yes?
Se três crianças pudessem ser divididas igualmente...
I don't want you to think that the children have caused any serious trouble.
Os miúdos não causaram problemas.
They've been exposed... and they must be kept away from other children... until we know whether any ol them come down with it.
Foram expostos... por esse motivo devem ficar lonte das outras crianças... até sabermos se algum deles está infectado.
And I won't bear him any more children!
Nem darei à luz mais um filho dele.
Mae and Gooper are so touchy about their children. You hardly even dare suggest there's any room for improvement.
A Mae e o Gooper são tão susceptíveis com os filhos, que nem nos atrevemos a fazer qualquer reparo.
Have you any candy for the children?
Tem doce para as crianças?
Ladies, this is no place for children or any of you. Please go to your quarters. - Why, Cordelia!
Senhoras, isto não é lugar para crianças ou qualquer de vós... por favor voltem aos vossos aposentos.
Do You have any other children?
Tiveste mais filhos?
My dear children, don't you think I'd be the first to respond... if I thought there was the slightest chance of finding your father... or any of his crew alive?
Seria o primeiro em fazer algo se acreditasse que há a menor possibilidade de encontrar vivo a seu pai. Iria ao fim do mundo.
So you don't want any more children?
Então, não querem mais filhos.
children 2132
children laughing 26
any chance 17
any comments 23
any card 22
any change 56
any calls 35
any complaints 16
any casualties 18
any comment 32
children laughing 26
any chance 17
any comments 23
any card 22
any change 56
any calls 35
any complaints 16
any casualties 18
any comment 32