Any complaints traduction Portugais
191 traduction parallèle
Any complaints? No.
Alguma queixa?
Not that I have any complaints on that score.
Não é que eu tenha problemas a esse respeito.
- I've never had any complaints yet.
- Nunca ninguém se queixou.
Any complaints or suggestions?
Alguma queixa ou sugestão?
- Why, any complaints?
- Alguma objecção?
Well, I never had any complaints.
Eu nunca tinha quaisquer queixas.
If you have any complaints about my orders, Miss Dandridge, you may submit them to Major Allshard, preferably in writing.
Se tem alguma queixa relativa às minhas ordens, apresente-a ao Major Allshard, de preferência por escrito.
If you have any complaints, any thing we can do for you, Please come to me.
Se tiverem quaisquer queixas, qualquer coisa que possamos fazer por vocês, por favor venham ter comigo.
I don't want to hear any complaints.
E que eu não receba reclamações.
Capt. Leith, if you have any complaints against me... we'll take them up in Cairo.
Capitão Leith, se tem queixas em relação a mim, trataremos disso no Cairo.
Any complaints?
Alguma queixa?
We've never had any complaints about him before.
Nunca tivemos qualquer queixa contra ele.
- l don't want any complaints.
Não quero nenhuma queixa.
Well, I've never had any complaints before.
Bem, nunca tive queixas de ninguém.
Any complaints?
Algumas queixas, Mr. Glover?
And if you win it you won't have any complaints.
E ao menos com isto, se vontade se dará uma grande satisfação!
If you have any complaints about what I've just said, compensate them first, and then deal with me!
Se tiverem queixas sobre o que disse, compensem-nos primeiro e depois lidem comigo!
I don't want to hear any complaints, from either of you.
Não quero ouvir queixas de nenhum dos dois.
You don't hear any complaints, do ya?
Não nos estamos a queixar.
- I don't think you'll hear any complaints.
Acho que não vai ouvir todas as queixas.
Any complaints?
- Alguma queixa?
- Any complaints?
- Alguma queixa?
Look Bergman, if you have any complaints take them to the Colonel.
Ouça, Bergman, se tem queixas, fale com o coronel.
If you two have any complaints, you can bring them out into the open.
Se têm queixas, podem dizê-las alto.
If there are any complaints, I shall be pleased to deal with them in my office at any time.
Se tiver qualquer queixa, será um prazer atendê-los no meu escritório a qualquer hora.
You have any complaints, you just come to me, and I'll throw you right out on your ass.
Se tiverem alguma queixa, digam-me. Dar-vos-ei uma pontapé no cu.
If you didn't make so much noise there wouldn't be any complaints.
Se não fizesse tanto barulho, não haveria queixas.
Gotten any complaints?
Tem alguma reclamação?
Any complaints. Don't hesitate to tell my wife.
Não se esqueçam, se tiverem queixas a fazer, dirijam-se à minha mulher.
I never had any complaints about the blue ones.
Nunca tive reclamações sobre as azuis.
All the planning charts and demolition orders have been on display in your local planning department in Alpha Centauri for 50 Earth years, and so you've had plenty of time to lodge any complaints...
Todos os projectos e ordens de demolição estiveram em exposição no vosso Dept.º de Planeamento em Alpha Centauri durante 50 anos terrestres, e tiveram tempo de sobra para endereçar qualquer queixa...
Well, I have sold literally miles and miles of these and I've never had any complaints.
Pois, eu vendi quilómetros destes. Nunca tive reclamações.
I haven't had any complaints so far.
Até agora nunca tive queixas.
But if you do have any complaints you wish to make, I'd be only too happy to send you the appropriate forms.
Mas se tem alguma queixa faço questão de lhe enviar os formulários necessários.
I don't want any complaints.
Não quero ouvir queixas.
I don't want any complaints!
Qual é o problema? Dora!
I don't want any complaints!
Não quero ouvir queixinhas.
Any complaints about the district?
Tem algumas queixas contra o bairro?
Do you have any complaints?
Tens queixas?
Never had any complaints about it from the pigs.
Os porcos nunca se queixaram.
Any more complaints from Grandma?
E faz-te mais queixas?
And double it for any more complaints.
E duplica-as, se mais alguém se queixar.
Are there any complaints?
Há queixas?
If you have any future complaints, I suggest you call me personally.
Se, no futuro, tiver queixas a fazer queira telefonar-me directamente.
- Any other complaints?
- Mais alguma queixa?
You're going to the lake house with your family, and I'm not gonna hear any more complaints about it.
Vais para a casa do lago com a tua família e não quero ouvir mais queixas sobre isso.
Any more complaints?
Mais alguma queixa?
Any other complaints here?
Mais alguém que não está satisfeito?
We haven't had any real complaints yet, so... we're stuck.
Nunca teve queixas, por isso estamos de mãos atadas.
Hey, do you have any other complaints?
Hey, tens mais alguma queixa?
Do you have any other complaints against them at all?
Tem alguma queixa contra eles?
complaints 35
any chance 17
any comments 23
any card 22
any change 56
any calls 35
any children 36
any casualties 18
any comment 32
any chance 17
any comments 23
any card 22
any change 56
any calls 35
any children 36
any casualties 18
any comment 32