Anybody there traduction Portugais
2,534 traduction parallèle
Anybody there?
Está alguém aí?
Is anybody there?
Existe alguém aí?
Anybody there I could complain to?
Alguém a quem me possa queixar?
Is anybody there?
Está alguém aí?
Hello, anybody there?
Estou, está alguém aí?
Anybody there?
Está aí alguém?
They're adamant that Wolf never met anybody there.
Todos dizem que o Wolf nunca se encontrou com ninguém.
P.A. State troopers say it looks like there hasn't been anybody there in months.
Disseram que parece que não vai lá ninguém há meses.
Hello? Anybody there?
Está alguém aqui?
I feel like if there was anybody here, we'd smell'em.
Se estivesse sentiríamos o cheiro.
- l don't think there's anybody here.
Não me parece que esteja aqui alguém.
I'll let everyone know what's going on, but the situation's been contained, so there's no need for anybody to get alarmed.
Direi a todos o que se passa, mas a situação está sob controlo, e não há necessidade de ninguém ficar alarmado.
I "m having a bit of a misunderstanding with the owner, so if anybody" s there when we get there, just keep the elk poaching on the down low.
Tenho um desentendimento com o dono, então se houver alguém lá, não fale nada sobre caça a cervos.
There wasn't anybody.
Não havia ninguém.
There isn't anybody out there.
Não há cá mais ninguém.
Is there anybody yet who forms a sculpture out of our logo?
Ainda há gente que faz esculturas com o nosso logotipo?
And if you heard anybody, you know, shoot a rocket at you, you don't stand there and look, you know, I just run.
E se você ouvi alguém, você sabe, atirar um foguete em você você não fica lá pra olhar, sabe, eu só corri. Soltem eles.
Is there anybody in this house that we can't see?
Há alguém nesta casa que não podemos ver?
There's nothing anybody can say.
Ninguém pode dizer nada.
There wasn't anybody?
- Deve haver alguém.
Tell me, is there anybody left in Bristol who can have a shag without being tied up first?
Diz-me, resta alguém em Bristol que não consiga dar uma queca sem estar amarrado?
Is there anybody in particular you want me to send it to?
Envio para alguém em especial?
I couldn't see anybody, and I thought that Brad was out there.
Não consegui ver ninguém, e pensei que esse Brad já não estava aqui.
They're down there, we're up here, and they're not sending anybody else up.
Eles estão lá em baixo e nós aqui em cima. E não vão mandar subir mais ninguém.
Was there anybody in daisy's life before she married jack?
Havia alguém na vida da Daisy antes dela ter casado com o Jack?
Is there anybody else here?
Há aqui mais alguém? - Não sei.
- Anybody up there?
Está alguém aí em cima?
Is there anybody you want me to contact?
Quer que eu ligue para alguém?
We don't have anybody up there.
Nós não temos ninguém ali.
Eric, is there anybody we can contact, a family member?
Eric, existe alguém que possamos avisar, um familiar?
Anybody out there?
Está aí alguém?
She needs me now more than anybody needs me over there.
Ela precisa mais de mim do que as outras pessoas de lá precisam de mim.
Anybody down there?
Há alguém aí em baixo?
Please excuse the melodrama, but do you think there's anybody here who's got it out for you?
Perdoe o melodrama, mas acha que há alguém aqui que não gosta de si?
I think that anybody who was cool wanted to be there while it was all happening.
Acho que qualquer pessoa fixe gostaria de ter estado presente durante o processo de criação. Eu gostaria de ter lá estado.
Is there anybody in there you can trust?
Há aí alguém em que possas confiar?
I'm going to get close, see if anybody's in there.
Vou-me aproximar, ver se está lá alguém.
So you haven't talked to anybody today other than, you know, Captain Nerd there.
Então hoje não falou com mais ninguém, a não ser ali com o Capitão Cromo.
There was nothing anybody could do once he'd confessed.
Ninguém podia fazer nada depois de ele ter confessado.
Isn't there anybody who can help you?
Não há ninguém que a possa ajudar?
Was anybody else there?
Estava lá mais alguém?
Anybody back there?
- Está alguém ai atrás? - Estou eu.
Anybody back there?
Alguém ai atrás?
All right, we need to find out who this John Doe is, where he was before he died and if anybody else out there came in contact with this mystery poison.
Muito bem, precisamos de descobrir quem este Desconhecido é, onde ele estava antes de ter morrido e se mais alguém por aí entrou em contacto com este veneno misterioso.
Hey, bud, was there anybody else in this alley with you?
Estava mais alguém neste beco contigo?
Can anybody out there hear me?
Alguém me está a ouvir?
Can anybody out there hear me?
Alguém me ouve?
There won't be anybody missing me for a while. By the time they do, I'll be long gone.
Não vão notar a minha ausência.
Is anybody out there?
Está aí alguém?
I wouldn't be here if there was anybody else.
Sabes que isso não é verdade. Eu não estaria aqui se houvesse outra pessoa.
Go over to the window and see if there's anybody out there that can help us.
Espreite pela janela e veja se está aí alguém que nos possa ajudar.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48