Anyone else traduction Portugais
8,113 traduction parallèle
Does anyone else live here?
Mais alguém vive aqui?
Would anyone else care to make it into the record books?
Alguém mais gostaria de entrar no livro dos recordes?
Anyone else feel like we're trying to plug a hole in the Titanic with toilet paper?
Mais alguém aqui sente que estamos a tapar o sol com a peneira?
Has... has anyone else noticed how incredibly, jaw-droppingly, loin-stirringly beautiful this young woman is and how short, sweaty and altogether fugly this homunculus is?
Já alguém reparou quão incrivel, fantástica e linda é esta mulher. e quão pequeno, suado e horrível é este duente?
The biggest issue in this case is whether there was anyone else at home that night...
A maior questão neste caso é se havia mais alguém na casa nessa noite.
But does Harvey or anyone else at the office know that?
Mas o Harvey, ou alguém no escritório, sabe disso?
I don't trust anyone else.
Não confio em mais ninguém.
Is there anyone else who could have access to your art materials?
Há mais alguém que tenha tido acesso aos seus materiais de arte?
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE, para proteger a minha cidade de quem possa querer prejudicá-la.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO To protect my city from alien life And anyone else that means to cause it harm.
Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem possa prejudicá-la.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO to protect my city from alien life and anyone else that means to cause it harm.
Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE, para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem mais possa prejudicá-la.
You like Jimmy Olsen, who makes you smile more than anyone else I've ever seen.
Gostas do Jimmy Olsen, que te faz sorrir mais do que qualquer outra pessoa.
But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO To protect my city from alien life And anyone else that means to cause it harm.
Mas, em segredo, trabalho com a minha irmã adoptiva no DOE, para proteger a minha cidade da vida extraterrestre e de quem mais possa prejudicá-la.
Is there anyone else who can confirm your story?
Existe mais alguém que possa confirmar a tua história?
Look, we need to bring Jansen in before anyone else gets hurt.
Precisamos de trazer o Jansen antes que mais alguém se magoe.
If you know of anything, please, before Ryan or anyone else gets hurt.
Se souber de alguma coisa, por favor, antes que o Ryan ou outra pessoa se magoe.
Has anyone else spoken to you about Red Crone? No.
Mais alguém falou contigo sobre a Red Crone?
I don't think anyone else makes that calculation, and you still won't have enough air to keep you alive until rescue comes.
Acho que mais ninguém possa calcular assim, e ainda não terás ar suficiente até o resgate chegar.
We're no different than anyone else.
Somos como os outros.
Is anyone else experiencing déjà vu?
Alguém está a sentir o déjà vu?
I'm telling you... I didn't come after anyone else.
Garanto-vos que não fui atrás de mais ninguém.
Melissa, you had to put up with my crap longer than anyone else, other than Carol, okay?
Melissa, tiveste que me aguentar mais do que os outros, tirando a Carol.
You can't make "Don't sit under the apple tree with anyone else but me" sexy.
Não se consegue tornar sexy o desejo "de eu ser o único " com quem te queres sentar debaixo da macieira. "
Is anyone else hearing saxophone music?
Alguém está a ouvir melodia de saxofone?
This black hat has no regard for anyone else's safety.
Este black hat não tem respeito pela segurança de ninguém.
Well, this would sound funny to anyone else, Ducky, but...
Isto ia soar estranho para os outros, Ducky, mas...
I don't have anyone else.
Não tenho mais ninguém.
Anyone else who owed that smart businessman money would be quick to pay.
Alguém que devesse dinheiro a esse homem de negócios seria rápido a pagar.
Does anyone else have any movie plots that may apply?
Mais alguém conhece enredos de filmes que possam aplicar-se ao caso?
Yeah. And I promise I will never side with anyone else ever again.
E prometo que nunca mais tomarei o partido de outra pessoa.
I don't want to get anyone else sick. Fine.
Só não quero que ninguém fique doente.
If he finds out from anyone else that it was you who got your father out of prison...
Se ele descobrir por outra pessoa que foi por tua culpa que o teu pai saiu da prisão...
Is there anyone else who would like to be recognized?
Há mais alguém que gostava de ser reconhecido?
Anyone else?
- Mais alguém?
Because the king eats before anyone else eats. "
Porque o rei come antes de todos os outros. "
Our real estate agent wanted us to have a baby more than anyone else in our lives, more than anyone in our family.
A nossa agente queria que tivéssemos um bebé mais do que qualquer outra pessoa na nossa vida ou na nossa família.
And anyone else behind the flakka that killed Petty Officer Weaver.
E qualquer pessoa por trás do flakka que matou a sub oficial Weaver.
You think anyone else would get away with everything you've done to me?
Achas que outra pessoa sairia impune depois do que fizeste comigo?
I watched him do the final. And he was yards, miles in front of anyone else.
E ele ia metros, quilómetros à frente de todos os outros.
It has to be something the Aztecs... They--they were here first, before anyone else.
Deve haver alguma coisa, os astecas... eles estiveram aqui primeiro, antes de toda a gente.
- James Brisbois had nothing to do with that crime. And I had more information than anyone else. It was all guesswork, but it didn't matter to them.
O James Brisbois não tinha qualquer ligação àquele crime e eu tinha mais informação do que qualquer outra pessoa, tudo suposições, mas isso não lhes interessava.
We're gonna need elimination prints from you and anyone else who might've come in contact with the furniture.
Vamos precisar das impressões digitais para vos eliminar e a outras pessoas que possam ter tocado nos móveis.
He's a weapon, and we should hand him to the good guys before anyone else gets ahold of him.
É uma arma e nós devíamos entregá-lo aos bons da fita antes que alguém lhe deite as mãos.
I... well, was Victor talking to anyone else besides you?
O Victor falava com mais alguém sem ser contigo?
Neither will anyone else.
Ninguém acredita.
And I need you to swear not to tell anyone else.
E eu preciso que jures não contares a mais ninguém.
If cavanaugh hears anyone else from the seattle pd is questioning witnesses, We'll all be collecting unemployment together.
Se o Cavanaugh sabe que alguém anda a interrogar as testemunhas, vamos todos para a fila do desemprego.
I couldn't stand the idea of anyone else ever wearing it.
Não suportava a ideia de outra pessoa ir usá-lo.
Anyone else.
A qualquer outra pessoa.
I haven't told anyone else, not even my parents.
Não contei a mais ninguém, nem sequer aos meus pais.
That makes your vote worth two of anyone else's.
Isso faz com que o vosso voto valha o dobro dos outros.
else 102
elsewhere 63
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20
elsewhere 63
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone can 23
anyone at all 33
anyone there 88
anyone in there 20