Anyone can see that traduction Portugais
87 traduction parallèle
Anyone can see that.
Qualquer um consegue ver isso.
Anyone can see that.
Qualquer um vê isso!
How ridiculous. Anyone can see that young woman isn't in the least mechanically minded.
Qualquer um vê que não é dada à mecânica.
FACE : Anyone can see that.
Qualquer um vê isso.
Sure. Anyone can see that.
Dá para notar.
- We need help, anyone can see that, and I can't think of anyone better qualified for the job than you.
E não consigo pensar em alguém mais qualificado para isso do que você.
Anyone can see that.
Todos o vemos!
Anyone can see that.
Vê-se logo.
Anyone can see that.
Toda a gente o pode constactar.
Anyone can see that. What about misoprostol?
E misoprostol?
Anyone can see that.
Já todos reparámos.
Anyone can see that thing is dangerous.
Qualquer um pode ver que aquela coisa é perigosa.
Anyone can see that.
Todo mundo pode ver isso.
And anyone can see that.
E qualquer pessoa pode ver isso.
Anyone can see with half an eye that there's something wrong.
Basta um olho para ver que há algo de errado.
Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything.
Quem olhar para si, vê logo que não esconde nada.
The murder part of the case was pursued to the utmost... as you can see for yourself from that file. There was never any case against anyone.
Mas nunca encontrámos o culpado.
Yes, sir, I can't think of anyone I'd rather see own that gun, except maybe me. Fine. Fine.
Não gostava de ver mais ninguém com essa espingarda a não ser eu próprio.
The real truth is that I can't be cheated and I can't see anyone else being cheated.
A pura verdade. Eu não posso ser enganado nem posso ver enganar.
You see, under the law, anyone who criminally causes the death of someone else can't inherit from that person
É que, de acordo com a lei, uma pessoa que, criminosamente, provoque a morte de outra pessoa não pode receber a herança dessa pessoa.
Anyone can see that.
Qualquer um vê isso.
Anyone can see and feel things that simply aren't there.
Qualquer um pode ver e sentir coisas que não existem.
I was wrong about that, so- - Well, you can see how anyone can be wrong.
Eu estava errada em relação a isso, portanto, podes ver como qualquer um pode estar enganado.
I want that record erased before anyone else can see it. Is that understood?
Quero esse registo apagado antes que outros o vejam.
How is it that I have only one eye but I can see more clearly than anyone around me?
Como é que eu, só com um olho, vejo mais claramente do que todos ao meu redor?
Well, considering I've never seen anyone get it right, including my mentor, Dr. Leaky at M.I.T., I guess if anyone here can solve that problem, I'd see to it that none of you ever have to open another math book again... for the rest of your lives.
Bem, pensando que nunca vi ninguém resolvê-lo, incluindo o meu mentor, Dr. Leaky na MIT, penso que se alguém aqui conseguir resolver aquele problema... faria com que nenhum de vocês tivesse de abrir outro livro de matemática
I'm raring to get her the hell out of here, but the only way I can do that is if she can guarantee that she won't tell anyone, and I don't see how she can do that.
Anseio por a tirar daqui, mas só posso fazer isso se ela me garantir que não contará a ninguém, e não vejo como pode ela fazer isso.
- Anyone out there? - Not that I can see.
- Está alguém aí fora?
I hope by the time our four years are done we see to it that anyone who chooses can go to college, regardless of their economic status.
Espero que, quando os nossos quatro anos acabarem, tenhamos garantido que todos os que o queiram possam ir para a faculdade, seja qual for o seu estatuto económico.
- Anyone can see she's working her ass off! - That's enough, Miss Rodriguez.
- Toda a gente vê que ela está a dar o litro.
- You can't let anyone in that room see me.
- Ninguém naquela sala me pode ver.
And if anyone has a problem with that, they can come and see me.
E se alguém tiver problemas com isso, pode vir falar comigo.
Your father came home with an old lady... and I can see how that can make you all... man-hatey, but I don't want anyone else, and I never will.
O teu pai chegou cá com uma idosa... e percebo como vos pode fazer detestar os homens... mas não quero nem quererei outra.
Mr. Jones, I can guarantee that you will not want to see her nor will anyone else, unless she's been embalmed.
Mr. Jones, garanto-lhe que nem o senhor, nem ninguém vai querer vê-la se não estiver embalsamada.
Anyone with a trained eye can see that is a bizarre pregnancy.
Qualquer um pode ver que é uma gravidez estranha.
Why can't anyone freakin'see that?
Porque é que ninguém consegue ver essa porra?
See if there's any way that anyone can beat it.
Vejam se há maneira de iludir a coisa.
I hate to see your valuable research evaporate into the ether... but I will not allow information that concerns my son to be made available... to anyone who can hack their way into your personal files.
Odeio ver a sua valiosa pesquisa evaporar-se no vazio mas não permito que informações sobre o meu filho sejam divulgadas a alguém que possa entrar nos seus ficheiros pessoais.
.. and if I go to see Jesus, I can talk until I am fed up and I come back relaxed a person that even though doesn't talk back... you think I am crazy...... to me that time that I express myself.I relax, what I can't do with anyone else
e se vou ao Grã Poder falo com ele até me fartar, e volto a casa relaxada, com uma pessoa que embora não fala, tu vais dizer que sou maluca esse tempo que me expresso, volto relaxada, o que não posso fazer...
Anyone who has ever looked closely at the Vietnam war can see that the public and the media were manipulated substantially.
Qualquer um que olhe a Guerra do Vietnã mais de perto... pode ver que o público e a mídia foram manipulados... substancialmente.
There is no way on God's green earth that anyone involved in this case can go to trial unless you want to see your undercover agent facing multiple criminal charges and watch the bureau be accused of having sat back and allowed one of their sworn officers
Não há maneira de nesta terra de Deus que alguem involvido no caso vá a julgamento. a não ser que queiras que o nosso agente á paisana leve com multiplas acusações criminais e veres a agência ser acusada de se deixar estar e permitir que um agente de participar em multiplos homícidios e de vários crimes.
So I think you should get back to that hotel, see if you can find anyone who saw anything.
Por isso acho que deviam voltar ao hotel e ver se alguém sabe alguma coisa.
Well, I didn't see anyone. But I can't say that I'm absolutely positive.
Eu não vi ninguém, mas não posso dizer que tenho a certeza absoluta.
I mean, how can anyone regret being reunited with someone That they love and they thought they'd never see again?
Como pode alguém arrepender-se de reencontrar quem ama e que pensava nunca mais voltar a ver?
So that people can see that it's true that the male does not bite. The male doesn't transmit any disease. The males cannot harm anyone.
Donna e sua equipe criaram uma experiência para determinar como o hipocampo e nossas memórias nos ajudam a perceber nosso "eu" futuro.
Anyone can see that.
Qualquer um vê.
See if you can find someone who knew her or anyone who might have seen something that might help us.
Veja se encontra alguém que a conhecesse ou que possa ter visto algo que nos ajude.
And if you put it in front of the Patron so no one can see that, I won't give anyone else within three miles stuff for a month.
Se a puseres à frente da Patrón para ninguém a ver, não levo isto a ninguém num raio de 5 km durante um mês.
Is that why you wear those eyeglasses, as a way of adapting even though you can see better than anyone?
É por isso que tu usas esses óculos? Um modo de se adaptar? Mesmo que vejas melhor do que qualquer um no planeta?
Why can't anyone else see that?
Por que ninguém mais vê isso?
You can't let anyone see that.
Não deixes ninguém ver isso.