Are you going out traduction Portugais
1,098 traduction parallèle
Are you going out tonight?
- Vais sair esta noite?
- Are you going out?
- Vais à rua?
[computer] Who are you going out with tonight?
Com quem vai sair esta noite?
Why are you going out tonight?
Porque sais esta noite?
When are you going out?
Quando é que partes?
Are you going out again?
Vais sair outra vez?
So, are you going out this weekend? I dunno.
- Vais sair neste fim de semana?
Excuse me, but if you're married, why are you going out?
Desculpa, mas se são casados, por que vão sair?
Are you going out to meet him?
Vais vê-lo?
Kelly, are you going out walking by construction sites again?
Kelly, vais passear outra vez para perto das obras.
Are you going out?
Vais sair?
Are you going out somewhere?
Vai sair?
It's better if you do it now. Wait four months and you are going to lay out!
É melhor que faça agora, porque esperar 4 ou 6 meses, acredite, terá que gastar.
You will work out with Joseph where you are going to go.
Decides com o Joseph o sítio para onde vais.
If you are going out leave Luke at Mrs Monnet.
Se saíres, deixa o Lucas na Mme. Monnet. - Certo.
But out there already there is rioting because Hindus fear you are going to give too much away.
Lá fora, porém, já existem agitações suficientes, porque os hindus temem que entregues demasiado.
I told you before, you are not going out there like that.
Já te disse que não podes aparecer assim em palco.
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
E, se não forem capazes de lançar napalm numa aldeia inimiga onde possa haver mulheres e crianças, eu vou descobrir isso.
Now, how do you suppose you are going to get him out of there?
E como é que supõe que o vai tirar daí?
How are you going to go out in public now?
- Como vai sair daqui agora? Que Deus vos amaldiçoe.
My friends and I are going to try and get you out of here.
Os meus amigos e eu vamos tentar tirá-la daqui.
Yeah, well, you are going to help out... all the beautiful ladies around the pool.
Vais ajudar as belíssimas senhoras na piscina.
Are you going to take the picture as the bullet enters the skull or as it comes out?
A fotografia será com a bala a entrar ou a sair do crânio?
We could catch that kid faster if we walked, which is what you guys are going to do if I hear another dumb word out of either one of you.
- Mais depressa apanhávamos o puto a pé, que é o que te vai acontecer se voltas a abrir a boca.
I'm going to punch out your lights, whoever you are.
Vou dar-te um enxerto de porrada, sejas quem fores.
Are you sure he didn't say "I'm going out"?
- Colombo! - Saverio!
And then we are going to come out here... and we are going to run this test until you get it perfect.
E depois voltamos para aqui... e vamos fazer este teste até que fiques perfeito.
So are you going and staying in the slum out there!
Quer viver nas favelas então?
I'm worried what he's going to do when he finds out you boys are back.
Preocupa-me o que ele vai fazer quando souber que vocês voltaram.
So, what are you going to do now, just walk out?
Portanto, o que é que vão fazer agora, desistir?
You are going back out on patrol.
- Vai voltar às patrulhas.
We are going to go to Mrs Miggins'to find out where Dr Johnson keeps a copy of that dictionary, and then, "you" are going to steal it.
Vamos à Mrs Miggins para descobrir onde o Dr Johnson guarda a cópia do dicionário, e depois, vais roubá-lo.
Where are you going? Out!
Onde é que vais?
Next week, we are going to issue collection boxes... and each of you will be asked to go out in the street... and collect funds for the promotion... of a new state in Palestine.
Na semana que vem, vamos distribuir caixas para doação e será pedido a cada um de vocês para ir à rua e recolher fundos para a instalação de um estado hebreu na Palestina.
Going out back to the driving range, are you, brian?
- Vais para o treino de Drive-In, Brian?
What are you going to do about getting them out?
O que vais fazer para tirá-los?
You're not going out like that, are you?
Não vais sair assim, pois não?
Look, I want you to go out, I want you to buy yourself a new swim suit,'cause you and me are going to Catalina.
Quero que vás sair. Quero que compres um novo fato de banho. Porque tu e eu vamos para Catalina.
HOW QUICKLY TIME PASSES WHEN YOU ARE ENJOYING YOURSELF. TONIGHT I AM GOING TO EMPLOY ALL MY FEMININE WILES TO WHEEDLE IT OUT OF YOU.
Esta noite, usarei o meu charme feminino para te arrancar o segredo.
Are you sure you weren't just spooked by the lights going out?
Não foi o susto pela falta de luz?
"What are we going to do, Al?" "What are we going to do, Al?" Well, when you're out of the bedroom, the answers don't come easy, do they, Peg?
Nesse dia programem o canal para o que querem ver e depois tirem as pilhas do controlo remoto.
Are you going to carry out your duties, or aren't you?
Vais cumprir com as tuas obrigações ou não?
Or are you going to make a liar out of me?
Ou vai deixar-me como mentiroso?
- Are you going to check it out?
- Vais ver isso?
Look, it's raining and cabs are really tough, especially going uptown but I will be out of this car in one second if you open your mouth.
Olha, está a chover e os táxis são impossíveis em direcção ao centro, mas eu saio deste carro num segundo, se te atreveres a abrir a boca.
You are going to march over to that hotel right now, and you are going to straighten things out.
Vais marchar até aquele hotel e vais esclarecer as coisas.
After dinner, the two of you are going to check into the fanciest motel in town... and not check out until the next morning, if you get my drift.
Depois de jantar, vocês os dois para o melhor motel da cidade... e só saem de manhã, se percebes onde quero chegar.
- Well are you still, like, going out with Mike or anything?
- Bom ainda andas com o Mike?
Are you going to get out? I've got work to do.
Vai-te embora, estou ocupada.
A few of us are going out for food, if you want to join us.
Sim senhor! Estamos indo comer comida mexicana...
You are not going out.
- Não vais sair.
are you okay 10556
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you all right 6257
are you 9496
are you done 359
are you sure 6189
are you cold 191
are you fucking serious 72
are you kidding me 3423
are you married 428
are you ok 2809
are you there 1616
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557
are you crazy 2783
are you serious 3114
are you free tonight 40
are you ready 1883
are you mad at me 175
are you listening 493
are you listening to me 401
are you nuts 615
are you mad 557