Are you sure this is the place traduction Portugais
70 traduction parallèle
- Are you sure this is the place?
- De certeza que é aqui? - Sim.
Are you sure this is the place
Tem certeza que este é o lugar?
Jake, are you sure this is the place?
Jake, tens a certeza que é aqui?
Hey, Pete, are you sure this is the place?
Hei, Pete, tens a certeza que é este o lugar?
Are you sure this is the place? Yeah.
Tens a certeza que é este lugar?
- Are you sure this is the place?
- Tens a certeza de que é aqui?
Are you sure this is the place?
Tens a certeza que é aqui?
- Are you sure this is the place?
- De certeza que é aqui?
Are you sure this is the place?
- Têm a certeza que este é o local?
Are you sure this is the place ( sri )?
Tens a certeza que é este o lugar?
Are you sure this is the place?
Tens a certeza que o lugar é este?
Are you sure this is the place?
Tens a certeza de que é este o lugar?
Are you sure this is the place?
Tens a certeza de que é este o local? Sim.
Yeah, Alan, are you sure this is the place?
Alan, tens a certeza de que é aqui?
- Are you sure this is the place?
Tens a certeza que é aqui?
Are you sure this is the place?
Estas certo que é este lugar?
Are you sure this is the place?
- Tem a certeza de que é aqui?
Are you sure this is the place?
Tens a certeza que é este o lugar?
Are you sure this is the place?
Tens a certeza de que é este o local?
R2, are you sure this is the right place?
R2, de certeza que é aqui?
Are you sure this is the right place, Doli?
- De certeza que este é o sitiu correcto, Doli?
Are you sure this is the right place?
O que terá este lugar para me dar arrepios? Estou exausto.
- Are you sure this is the right place?
- Tens a certeza que é aqui?
( Wade ) Are you sure this is the right place?
Tens a certeza de que este é o sítio certo?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza de que este é o sítio certo?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza de que este é o lugar certo?
Are you sure this is the right place to recruit for a militia?
Estás certo de que é o melhor local para recrutar a milícia?
Are you sure this is the right place, Cole?
Tens a certeza de que é este o sítio, Cole?
- Are you sure that this is the right place
- Tem a certeza que este é o lugar certo
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza de que este é o sitio certo?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza de que é este o sítio?
- Are you sure this is the right place?
- Tem a certeza de que e aqui?
- Are you sure this is the right place?
Está certo que este é o lugar?
Are you sure this is the right place?
Tem a certeza de que é aqui?
Are you sure this is the right place?
Você está seguro isto o lugar certo é?
Are you sure this is the best place?
Tens a certeza que este é o melhor sitio?
Yes, are you sure this is the right place?
- Não era velha, pois não? É isso. Estávamos no lugar certo.
Are you sure this is the right place?
Tem certeza que o lugar é este?
Are you sure this is the right place?
Tem a certeza de que é o lugar certo?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza que é aqui?
Are you sure this is the right place?
Estamos no sítio certo?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza que este é o sítio?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza que este é o sítio certo?
Are you sure this is the safest place for you to be right now?
Tens a certeza de que este é o lugar mais seguro para ti?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza que estamos no sítio certo?
Are you sure this is the right place to do this?
Tens a certeza que é um bom lugar para isto?
Are you sure this is the right place?
Tens a certeza que este é o lugar certo?
Are you sure this is the right place?
- Tens a certeza que é aqui?
[hip-hop music] - Are you sure this is the right place?
Tens a certeza de que este é o lugar certo?
Are you sure this is the right place?
- Tens a certeza de que é aqui?
Are you sure this is the right place?
De certeza que este é o lugar certo?