Beats traduction Portugais
2,852 traduction parallèle
- Beats me.
- Ele ainda me bate...
I mean, "I don't know," not "he beats me."
Quero dizer, não sei. Não é "ele bate-me".
It beats me what they get up to but they've all made each other obscenely rich.
Não faço ideia do que fazem de portas fechadas, mas eles fizeram um ao outro obscenamente ricos.
I have a resting heart rate of 46 beats per minute.
Tenho um ritmo cardíaco, em repouso, de 46 batimentos por minuto.
If they know he's a jerk-wad who beats on little girls, then they'll believe us. That I had to stop him.
Se souberem que ele é um sacana que bate em miúdas, então vão acreditar em nós, que tive de o impedir.
Hoping he beats the murder rap.
Se Hayes é condenado.
I just sometimes forget that underneath the talented computer programmer and fearless junior Warehouse agent, there beats the heart of a teenage girl who deserves, well, someone better than me for a...
Mas às vezes esqueço-me que por detrás da talentosa programadora e destemida agente júnior do Armazém, bate o coração duma adolescente que... merece, bem... alguém melhor que eu, para uma...
Eh, beats working in a cubicle.
Bem, é melhor que um trabalho num cubiculo.
- Beats me.
- Sei lá.
Beats the hell out of the cackle-bladder.
Muito melhor que o truque da bexiga com sangue.
Beats being led away in cuffs.
É melhor que ser levado algemado.
- Beats a cell.
- É melhor que uma cela.
Beats me.
Não faço ideia.
Check if her heart beats!
Veja se o coração dela bate!
Beats sitting around here, listening to my stomach growl.
É melhor do que ficar aqui a ouvir o meu estômago a rosnar.
Bring your pulse down to 51 beats per minute the lock will release.
Se conseguires baixar o pulso para 50 batimentos por minuto, a fechadura abre-se.
Fifty-one beats per minute, then you'll be free.
51 batimentos por minuto e ficarás livre.
Beats getting the bus.
É melhor que apanhar autocarros.
Pride and love of these animals beats your money and corporate charts any day of the week.
Você vai ver. O orgulho e o amor dos animais ganham ao seu dinheiro - e gráficos qualquer dia!
We were trying to reach out for the beats, that raw essence, heavy drums.
Nós queremos as batidas, as essências cruas, os tambores pesados.
- Beats me.
- Vai saber.
One that rapes, beats, and strangles their victims in a cornfield.
Que viola, bate e estrangula as vítimas num milheiral.
So he beats the hell out of you, and now you're laughing about it?
Ele dá-te uma sova do caraças e agora estão a rir-se disso?
Her husband beats her, takes her money.
O marido bate-lhe e tira-lhe o dinheiro todo.
her husband beats her.
É um bruto.
That guy beats me at everything. He just...
Ele ganha-me em tudo.
Friendliness beats paranoia.
Sociabilidade supera a paranóia.
- Yeah. Nothing beats a good story, eh?
- Nada bate uma boa historia, nao é?
How your mom kept things running so smooth beats me.
Fico surpreso pela forma como a tua mãe deixa as coisas preparadas.
- It sure beats detention.
- É melhor que a detenção.
Why? Beats the hell out of me.
- Não faço ideia.
Beats me.
- Sei lá.
The Reds have now dropped five in a row as Oakland beats them in the beginning of this series 5 to 3.
Os Reds já largaram cinco seguidas e Oakland vence-lhes no início desta sério de três jogos por 5 a 3.
Beats me out of two properties, investing in countries with no oil, Places I'd never go near...
Expulsa-me de duas propriedades, investe em países sem petróleo. Lugares aonde nunca iria...
I know I may seem like I have a rugged exterior, but underneath it all, I have a golden heart that beats and beats.
Sei que posso parecer duro, mas bem lá no fundo tenho um coração de ouro que bate e bate.
Conlon beats Midnight!
Conlon derrota o "Meia-Noite".
Every celebrity beats cancer.
Os famosos curam-se sempre.
So you're the tough Yank who beats the shit out of everyone.
Então, Douguie, és o ianque durão que dá cabo de todos.
Beats standing around here, though.
Então vais tu à frente,
Yo, Moses, hear my beats?
Moses, ouves as minhas batidas?
Beats working for the city.
É melhor do que trabalhar para a cidade.
If he beats us and kills Tae Kojima first... He'll be transported straight to this room.
Se ele vencer e matar a Tae Kojima... ele será transportado diretamente para este apartamento.
There's no way it's at 84 beats a minute.
Não é possível ter a pulsação a 84 por minuto.
Beats me.
Sei lá.
Yeah, beats waiting another seven months.
É melhor do que esperar mais sete meses.
This pleased me so much that my heart beats to 100 per hour.
Estou tão feliz que o meu coração está acelerado.
So Freel beats me up.
Que me bata o Freel.
Beats driving back to Lodi.
Bate-me a caminho de Lodi.
It beats the fucking file room.
É bem melhor que a merda da sala de arquivo.
Brain control beats mind control any day of the week!
Controlo cerebral bate controlo da mente em qualquer ocasião.
- She beats me!
- Ela bate-me!