Beats me traduction Portugais
712 traduction parallèle
Beats me how they do it.
Näo sei como fazem isso.
Walt Cushman beats me into Gloucester, I'll hang myself with an eel.
Se ele chegar primeiro a Gloucester, enforco-me numa enguia.
I wanna get there before anyone beats me to it.
Quero chegar primeiro.
Must I kiss the hand that beats me?
Tenho de beijar a mão que me bate?
Beats me. I don't know what keeps him going.
Não faço ideia do que o faz ainda continuar vivo.
- Beats me.
- Sei lá.
Beats me up, Barry And I'll beat you right back
Atízame, Barry E eu vou soprar mais forte
- Captain- - - Beats me where you hide the stuff.
- Sei lá onde escondes a bebida!
She comes to me twice a week, beats me black and blue, for which I...
Vem cá duas vezes por semana, deixa-me toda roxa, pelo que eu...
Oh, no, sir. This beats me, sir.
Não, Sr. Isto ultrapassa-me.
The priest, my grandfather, him everybody beats me!
O padre ralha-me, ele ralha-me, a minha avó tambem, todos me ralham.Que mal fiz eu, Bom Deus?
- He beats me.
- Me bate!
Beats me.
Não percebo.
It beats me.
Não faço ideia.
Beats me.
Transcende-me.
You sure fell into it tonightl Beats me.
Tenho a certeza de que chegou a noite. Venceu-me.
Beats me, Jim. But they do.
Isso ultrapassa-me, Jim, mas as pessoas crescem.
Sure beats me, Ethan... how you could've stayed alive this long.
Não sei como é que ficou vivo tanto tempo.
He beats me for no reason.
Ele me bate sem nenhuma razão.
He beats me every day.
Bate-me todos os dias.
Beats me.
Ganhou.
Beats me how women can go for you cowboys.
Não percebo o que é que as mulheres vêem nos cowboys.
Beats me.
- Passo.
Warlock beats me.
Warlock incrimina-me.
Well, it beats me.
Não faço ideia.
- Beats me.
- Não faco ideia.
It beats me.
Não o percebo.
Beats me.
Venceu-me.
What beats me is why you're playing this thing so cozy... like this was a jailbreak.
Não percebo Nell porque isso é tão importante... como se fosse fugir da prisão.
- Beats me.
- Não faço ideia.
Beats me where you get these ideas, Boss!
- É uma bela ideia. - Eles vão ter uma surpresa.
Ah, you can go to sleep. Beats me anyways.
Não sei como consegues dormir.
It beats me how you can paint after that?
Como consegues pintar depois disso? Isto não me entra na cabeça.
How something like that can sense us and block us, beats me.
Não faço ideia de como aquilo nos pôde localizar e bloquear.
- Beats me.
- Estou fora.
"And I give a flower to the big, fat cop " He takes his club, and he beats me up
E eu dou uma flor para o polícia gordo, agarra no seu bastão e bate-me.
Scotty? Beats me what's happening.
Não sei o que se passa.
- Beats me, but isn't she a beauty?
Não tenho ideia. Mas não é uma maravilha?
Beats me.
Näo faço ideia.
No man beats me.
Não aceito mais ordens!
But believe me, in every one of them beats a mother's heart!
Mas acredite em mim, Sr. Sargento, em cada uma delas bate um coração de mãe!
- Beats me paying you overtime.
Assim não tenho de vos pagar hora extraordinárias.
- Beats me. - Too much for me.
- É demais para mim.
A question beats in my head :
Uma questão não me sai da cabeça ;
Beats me.
Não faço ideia.
Beats me.
Sei lá.
- Beats the hell out of me, sergeant.
- Não faço a menor ideia, sargento.
â ™ ª My â ™ ª â ™ ª Daddy beats my mommy â ™ ª â ™ ª My mommy clobbers me â ™ ª â ™ ª My grandpa is a Commie â ™ ª â ™ ª My grandma pushes tea â ™ ª
O meu papá bate na mamã, e ela bate-me a mim O meu avô é maluco, e a minha avó vende droga
Beats me how you young people live in such a mess.
Não sei como podem os jovens, viver nesta confusão.
- BEATS ME.
- Ganhou-me.
THAT BEATS ME.
Ganhou-me.