Before we do traduction Portugais
5,097 traduction parallèle
And, Garad, better this girl dead... Than this Agent finding Litvenko before we do.
E, Garad, é melhor que a miúda morra do que esse Agente encontrar Litvenko antes de nós.
Tori has to find a way to neutralize the disks before we do anything else.
Antes de agirmos, a Tori tem de neutralizar os discos.
Well, before we do anything, we're gonna have to take out your microchip.
Antes de fazermos alguma coisa, temos que remover o teu microchip.
Well, before we do anything, we're gonna have to take out your microchip.
Antes de fazermos seja o que for, temos de lhe tirar o microchip.
We have to get to her before Lane does.
- Consigo. Temos de a encontrar antes do Lane.
So why don't we spend a few minutes together before we each go home and cross another day off our calendars.
Por isso, porque não passamos uns minutos juntos, antes de cada um ir para sua casa e riscar mais um dia do calendário?
There's no way we're gonna get a copy of Adele's will before we have to leave.
Não temos hipótese de conseguir uma cópia do testamento de Adele antes de partir.
If we take the Valley before the summer harvest, we'll cut off Lee's food supply and end the war.
Se conquistarmos o vale antes das colheitas de verão, Acabaremos com o fornecimento de comida do Lee, e terminaremos com a guerra.
Sir, if we do not reach New Market Gap before Breckinridge gathers his troops, it will be too late.
Senhor, se nós não atingirmos o New Market Gap Antes que o Breckinridge reúna as suas tropas, Será demasiado tarde.
We still gotta get to Sweet Hog Rock before they do.
Temos de chegar ao Rochedo Pau Doce antes deles.
We need to do what we can before he gets here so he has a chance against them.
Temos de fazer o que pudermos antes de ele chegar aqui, assim ele tem uma hipótese contra eles.
Yeah, we can, but I want to go shopping before Dan's party, so...
- A que horas iam ao café? Podemos, mas eu queria ir às compras antes da festa do Dan, assim...
We need to discuss the Les and A.J. situation before the party tomorrow.
Temos de falar da situação do Les e do A.J., antes da festa de amanhã.
All right, now before we roll up our sleeves, I'm gonna need some culinary background on you, buster.
Muito bem, antes de arregaçarmos as mangas, vou precisar do melhor de ti na culinária, medricas.
Okay, we didn't come here to start something with you guys, we just wanted to check you out before the Worlds where we're gonna kick your ass.
OK. Não viemos aqui arranjar problemas convosco. Só queríamos ver-vos antes do Mundial e antes de vos dar-mos uma coça.
We could've just fucked Back to Black off, and Back To Black might have never happened, but she'd have had a chance to have been dealt with by professionals before the world wanted a piece of her.
Podíamos ter simplesmente ter dado cabo do "Back to Black" e o tema podia nunca ter existido, mas ela teria tido a oportunidade de ter o cuidado de profissionais, antes de estar sob a lupa do mundo.
So, Cor, how long we got before they do?
Cor, quanto tempo até descobrirem?
Will we have it all over before the dew?
Será que vamos ter tudo colhido antes do orvalho?
We have one more important thing to do before we go home.
Temos mais uma coisa importante para fazer antes de irmos para casa.
On the rangeland than we've ever had before And that the population has done nothing but grow Even though we've tried to reduce it
Esse relatório diz que temos mais cavalos do que nunca nas pastagens e que a população não tem feito outra coisa senão crescer, ainda que a tenhamos tentado reduzir, devido às nossas limitações de ferramentas e de dinheiro.
We will get paid before the Dussehra festival.
Seremos pagas antes do festival de Dussehra.
They re considerably more advanced than anything we ve used before.
São consideravelmente mais avançadas do que tudo o que já usamos antes.
We start early, before dawn.
Começaremos cedo, antes do amanhecer.
We're gonna do it like it's never been done before.
Vamos fazer como jamais foi feito antes.
It'll be a while before we know if it is as the winner of the Tour de France.
Falta pouco para sabermos se ele será mesmo o vencedor do Tour.
We have to get there before Drazen.
Nós temos de chegar antes do Drazen.
We met here before Christmas.
Encontrámo-nos aqui antes do Natal.
We've got what, three days before the contest?
Temos quanto, três dias antes do concurso?
When we were kids, he would sneak into the house before I got home from school, and he'd scare the fuck out of me. It's happening right now.
Quando éramos miúdos, ele entrava em casa antes de eu chegar da escola e pregava-me sustos do caraças.
From the time the lights go out, we have 10 minutes to get in and out before back-up generators come on and lock down the ship.
Assim que as luzes se apagam, temos 10 minutos para entrar e sair antes do gerador de emergência se ligar e trancar o navio.
We lost track of you the other night before I had a chance to treat your brain hemorrhage.
Perdemos-lhe o controlo naquela noite antes de ter a oportunidade de tratar do seu derrame cerebral.
We actually met before once in your father's workshop.
Já nos tinhamos encontrado uma vez na oficina do teu pai.
We must get there before Peter.
Temos que chegar antes do Peter.
She walked out of the hospital, so we need to find her before she harms
Ela saiu do hospital. Temos de a encontrar antes que ela se magoe ou a alguém.
We have little time before Spring Day
Temos pouco tempo antes do dia da primavera.
My parents, my brothers and I, we just stayed there... because of what we heard on the radio before the blackout.
Os meus pais, os meus irmãos e eu ficámos lá por causa do que ouvimos na rádio, antes do apagão.
Listen, I think we should get some rest and come back before sunrise.
Acho que devemos descansar e voltar antes do amanhecer.
Do you remember where we slept the night before?
Lembras-te onde dormimos na noite anterior?
We bring you a report on who did what to whom in the last hours before the gavel.
Trazemos-vos uma reportagem sobre quem fez o quê a quem nas últimas horas antes do malhete.
And then about a week before we'd go into court, he called off the suit.
E depois, uma semana antes de irmos a tribunal, ele desistiu do processo.
Why don't we just go do what we were doing before?
Porque é que não vamos fazer o que estávamos a fazer antes?
Glad we got to do this before I left town.
Fico contente por fazermos isto antes de eu viajar.
If we don't stop, we'll be there before morning.
Se não pararmos, chegaremos lá antes do amanhecer.
If we leave here before we finish, what do you think's gonna happen?
Se sairmos antes de acabarmos, o que é que pode acontecer?
I'll be here before sunrise, we'll start again.
Estarei aqui antes do amanhecer.
If he dies up there, before we get to him, our league will be over. And so will the mission, along with the life of your friend.
Se ele morre ali, a nossa parceria acaba, assim como a missão, e a vida do teu amigo.
Do you remember what Dr. Kessler said about breathing before we react?
Lembras-te do que o Dr. Kessler disse sobre respirar antes de reagir?
So, now we're broken up... and I don't have a date to prom the week before prom... and my best friend is off doing God knows what... thinking that I betrayed her, which is something I would never do.
E agora acabámos e não tenho par para o baile uma semana antes do baile e a minha melhor amiga foi fazer sabe-se lá o quê, achando que eu a traí, que é algo que eu nunca faria.
How many more will the ghost of Lord Pi take before we stop him?
Quantos mais levará o fantasma do Lord Pi até o determos?
We figured that he was trying to fix something and he'd got caught under the boat before the current dragged him away.
Achamos que ele estava a tentar reparar alguma coisa e ficou preso debaixo do barco antes da corrente o arrastar.
Also, tell him... There is no deal, unless we hear... before the end of business today.
E diga-lhe também que não há acordo se não tivermos notícias hoje, até ao fim do horário de expediente.
before we do anything 17
before we do this 16
before we do that 19
before we begin 97
before we start 86
before we go 60
before we get started 62
before we go any further 58
before we met 21
before we leave 28
before we do this 16
before we do that 19
before we begin 97
before we start 86
before we go 60
before we get started 62
before we go any further 58
before we met 21
before we leave 28
before we go in 27
before we left 19
before we 26
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
before we left 19
before we 26
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't care 92
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have a lot of time 158
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318
we don't know 1067
we don't care 92
we do 2181
we don't know yet 293
we don't have a lot of time 158
we don't have time 329
we don't know anything 72
we don't have it 66
we don't know that 318