Belt traduction Portugais
4,924 traduction parallèle
Now reach across your body and remove your tactical belt.
Agora alcance a parte lateral e tire o cinto táctico.
You forget, I have ten years of soothing his nightmares under my belt.
Esqueces-te que há dez anos que lhe acalmo os pesadelos.
♪ Christmas ♪ ♪ Christmas ♪ Hearing hope belt out her sweet Christmas sound,
Natal Natesvillians mal-humorados voltaram.
She's also not wearing her seat belt.
Ela também não está a usar o cinto.
It's a ladies'belt.
É um cinto de senhora.
He stole a dagger right off my belt.
Roubou um punhal do meu cinto.
Now he's a janitor with a tool belt.
Agora é um auxiliar de limpeza.
We found these in the Sheriff King's belt.
Encontrámos isto no sinto do Rei Xerife.
That's the most valuable tool on your belt.
É a sua ferramenta mais valiosa.
These guys don't use holsters, so it's just kind of loose weight with only the elastic in his waistband or a skinny belt to secure it.
Estes tipos não usam coldres, então, é só peso solto, com algum elástico na cintura, ou um cinto muito fino para segurar.
But it is not the only tool on your belt.
Mas, não é a única ferramenta que temos.
It's on my belt buckle.
Está na minha fivela.
Let's ask that security guard who has everything on his belt except a gun.
Vamos perguntar aquele segurança, que tem tudo no cinto excepto uma arma.
You could tuck those puppies into your belt.
- Por favor, esses dois podiam entrar dentro do teu cinto.
♪ A new notch in your belt is all I'll ever be ♪
Agora eu vejo, agora eu vejo
That's just Belt.
É apenas um cinto.
Belt, new and improved.
- Um cinto! Novo e melhorado!
Belt, I want romance, drama, sincerity.
Cinto, eu quero romance, drama, sinceridade.
Please make sure your seat belt is securely fastened.
Por favor, assegurem-se de que têm os cintos apertados.
Just a couple of licks with my belt.
Só lhe dei com o cinto algumas vezes.
- Put your belt oni
Mete o cinto.
- Rach, get your belt back onl
Mete o cinto!
And keep the rythm below the belt.
Mantendo o ritmo abaixo da cintura.
I think this belt are get on my chest, I can't breathe, come on do something to calm me down, please?
Este cinto no meu peito, não posso respirar, alivia um pouco aqui, por favor?
Go inside, put your seat belt on, okay.
Entra e põe o cinto, ok?
Put your seat belt on!
Põe o cinto!
His father the more he works with him, the more he's gonna get confident the more he's gonna belt the ball anytime he gets up there.
Ao pai dele, que quanto mais o ajudar, mais confiante ele ficará, mais ele acertará na bola quando estiver em campo.
Where did you get that belt?
Onde arranjaste esse cinto?
Somebody give me a belt!
O cinto, dá-me o teu cinto!
I tell of Hercules'Twelve Labours, like the Nemean Lion, the Apples of the Hesperides, the Belt of Hippolyta with its buxom naked Amazons and exciting bondage.
Eu relato os 12 Trabalhos de Hércules, como o Leão de Nemeia, os Pomos das Hespérides, o Cinturão de Hipólita, com as roliças amazonas nuas e a excitante servidão.
Also Queen Hippolyta's Belt, with its buxom Amazons and exciting bondage.
E também o cinturão da Rainha Hipólita, com as suas amazonas roliças e servidão excitante.
I brought a belt blade.
Eu trouxe uma faca no cinto.
- Does the seat belt work?
O cinto de segurança funciona?
Knowing that it's below my belt.
Saber que a tenho debaixo do cinto.
Shh! Give me your belt.
- Dá-me o teu cinto.
What's the one where he had like pink, fluffy sleeves and the trained Bumble Bee in his belt buckle?
Aquela que ele tinha tipo, mangas fofas e rosa e treinou o Bumble Bee na fivela do seu cinto?
The victory over Margarito the eighth championship belt in the different weight division is not mine alone.
A vitória sobre o Margarito, o oitavo título numa categoria de peso diferente não são só meus.
And I found her there in Orion's Belt, I think.
E encontrei-a ali, na Cintura de Oríon, julgo eu.
You're a civil servant in a corn-belt, Bible-banging backwater.
O pai é um funcionário público numa área conservadora e rural.
I have to loosen my utility belt.
Tenho de tirar o meu cinto de ferramentas.
Put on your seat belt.
Põe o teu cinto.
The captain has turned off the seat belt sign.
O comandante desligou o aviso do cinto de segurança.
However we do recommend when seated to keep your seat belt securely fastened in case of any unexpected turbulence.
No entanto, recomendamos que quando se sentarem coloquem... os cintos de segurança, para a eventualidade de ocorrer turbulência inesperada.
I'm an orange belt, I'll make you my prison bitch.
Sou cinturão laranja, vou fazer de ti a minha puta de prisão.
Get the belt!
Solte o cinto dela.
The belt's stuck.
O cinto está preso.
I can't get the seat belt off! Pull me down!
- Não consigo tirar o cinto de segurança!
I can't get the seat belt off!
Não consigo tirar o cinto de segurança!
And this is Belt.
E este é o Cinto.
Belt!
Cinto!
Get the belt!
Solte o cinto.