English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bevy

Bevy traduction Portugais

32 traduction parallèle
Glad you're up for another post practice bevy.
Contente voce esta acima para um outro bevy da pratica do borne.
Busting a bevy of nuns, a guy pisses on my leg. I lose my special canine sentry dog. The best cop I ever knew.
Para prender uma freiras, um gajo mija-me na perna, e eu perdi meu cão polícia especial, o melhor polícia que eu já conheci.
Hey, yeah. Okay, you bevy of beauties.
Vamos lá, belezinha.
A bevy of...
Um bando de...
But was in necessary for you to be photographed with a notorious gangster and a bevy of bar girls?
Mas havia necessidade, em serem fotografados entre gangsters... para nos fazerem de patetas?
I worry about you, Bevvie.
Eu preocupo-me contigo, Bevy. Preocupo-me muito.
- Got a bevy, Curly?
- Mais um drinque, Curly?
Mr. Lowenthal painted a sexy picture, a coup d'etat in front of hundreds of people and a bevy of cops.
O Dr. Lowenthal criou um caso apelativo, um golpe de estado à frente de milhares de pessoas e polícias.
A veritable bevy of co-eds.
que variedade de boas de educação física.
You're very slow, you american boys. you're a bit slow with the old fuckin'bevy, aren't you, boys?
Vocês, americanos, são muito lentos.
With a bevy ofscouts looking on Dunne has suddenly lost his control here in the ninth.
Com muitos olheiros a assistir, o Dunne de repente perdeu o controlo no nono turno.
Bellston three sizes of bevy are small, medium and what?
Bellston... há três tamanhos de bebidas, pequeno, médio e mais quê?
Yeah, I've got a bevy of those myself.
Eu tenho uma porção delas.
We've got a working television, a bevy of comic books, lamps... right?
Temos uma televisão a funcionar, muitos livros de banda desenhada, luz... certo?
There's a flat-screen TV, Surround Sound, a bevy of Blu-ray anime.
Há lá uma TV plana, som surround e uma data de Blu-Rays de Anime.
Of course when I sell one of my scripts... I'm gonna have to surround myself with a bevy of beautiful men... which I'll have to secretly blow because I have a boyfriend.
Quando vender um roteiro, também me vou cercar de homens bonitos... e chupá-los às escondidas, porque tenho namorado.
All I see is a bevy of clowns.
Tudo o que vejo é um bando de palhaços.
- I am. I've found that at the classy open houses the spread is usually pretty decent and there's a beautiful bevy of attractive and newly-single women.
Descobri que neste género de casas, a probabilidade de encontrar mulheres divorciadas ou solteiras é boa.
Fancy offices, bevy of fine ladies.
Gabinetes finos, belas mulheres.
Still fleecing us out of our bevy, huntsman?
Continuas a roubar-nos bebida, caçador?
- The Dow off to a strong start this morning on a bevy of news firmly pointing to an economy picking up steam.
O Dow teve um começo forte esta manhã em virtude das notícias que apontam firmemente para uma subida na economia.
A bevy of hot nurses are conspiring to bang your brains out?
Um bando de enfermeiras ardentes estão a conspirar para atacar-te?
- He had a bevy of pi-phis at his Beck and call.
- Muito mau? - Namorou várias ao mesmo tempo.
And a bevy of porno stars
E um bando de estrelas pornográficas
Just a bevy of sleeping beauties.
Apenas um bando de belas-adormecidas.
For every court date, the church hires a bevy of high-priced lawyers.
Sempre que vai a tribunal, a Igreja contrata uma série de advogados.
A bevy of virgin whores.
Um bando de prostitutas virgens.
Well, what better way to prove my word to you than a bevy of exes singing my praises?
Que maneira melhor de provar-te a minha palavra do que um bando de ex a cantar os meus louvores?
I made myself a bevy of skeleton keys. - How's that?
- Que tal, eh?
Listen, Bevvie.
Ouve-me, Bevy.
Bevvie.
Bevy!
What a bevy of great costumes.
Que sortido de disfarces fantásticos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]