English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Blast it

Blast it traduction Portugais

690 traduction parallèle
I don't care what you find out, blast it!
Não me interessa o que possas encontrar.
" Not very good shooting today, blast it.
" O dia não estava bom para a caça. Raios.
Well, it did with me, blast it.
Comigo sim, maldita seja
- Blast it, Mac! Hasn't she told you?
- Caramba, ela não lhe contou?
Dad-blast it, I knew it.
Maldição! Eu sabia!
One that doesn't just blast its way through the earth but fuses it, as well.
Um que não só atravessa o solo, mas que o derrete também!
- Blast it! And we're headed due east!
- E estamos a ir para leste!
Blast it, I am stiff!
Basta, Sou muito desajeitado!
- The devil blast it!
- Que maldição!
Blast it!
Bolas!
Blast it all!
Ouve-me!
Oh, blast it all!
Com trinta diabos!
Well, blast it all, I am. After all, I, I took him in, adopted the lad, you might say.
Afinal, recebi-o aqui, adoptei o rapaz, por assim dizer.
O blast it! I hate this!
Odeio isso!
Blast it!
Maldição!
Blast it!
Raios.
Locked. Blast it.
Está trancada, porra.
There's no peace anywhere! Blast it all!
Os malditos não me deixam em paz.
Why don't you hang your pan in the wind and let the sand blast it clean?
Porque não pendura o tacho ao vento e deixa que a areia o fustigue e limpe?
Let's blast it.
Destruímo-lo.
There's no peace anywhere! Blast it all!
Os malditos näo me deixam em paz.
Blast it, forget the manual!
Raios, esqueçam o manual!
Damn! Blast it!
Raios!
Bones, if we can't correct the course of this ship, we'll have to blast it out of space.
Se não corrigirmos a rota desta nave, teremos de a fazer explodir.
Dad-blast it, J.D.
Diabos, J.D.
You can burn it, scrape it, blast it, bombard it with anti-matter and somehow it'll regenerate itself.
Por mais que se incendeie, raspe, que se faça explodir, ou que se bombardeie com anti-matéria, ele acaba sempre por regenerar.
- Now, wait! We've got to blast it out of the sky, Commander!
Se passar a uma distância perigosa, ficamos poluídos com detritos de neutrão e morremos à mesma.
We've got to blast it out of the sky, Commander!
Temos de a arrebentar no céu, Comandante.
I tried it at the prison farm, where they sent me but the fix blew up and a screw put the blast on me.
Tentei em numa prisão-fazenda. Mas tudo deu errado e um guarda me segurou.
Stop it, you lubbers! Stop or I'll blast the both of you!
Basta, se não querem que os perfure.
As soon as it's daylight, they'll blast the gizzards out of her.
Quando o dia nascer, desfazem-na aos bocados.
Dag-blast it, hold it!
Parem senhores, condenados, parem pecadores!
- Well, it's been a blast, but I gotta get the "mariachi" band.
- Meus amigos....... estão me esperando na briga de galo.
Blast it!
Raios partam!
Dang! Blast it!
Merda!
It's a real blast here.
Isto aqui é divertido.
One thing more... after you were forced to the ground by that blast of wind, was it a hot or cold blast?
Uma coisa |... depois que você foi forçado ao solo por aquela explosão de vento, era uma explosão quente ou fria?
I'll start rewiring it just in case whatever's holding us here decides to let us blast off in a few days.
Começarei a recablear para caso disso que nos está a prender decidir deixar-nos partir dentro de uns dias.
We've set a blast to test it. ( chuckles )
Preparámos uma explosão para testar.
I'm liable to blast you just for the heck of it.
Posso dar-lhes um tiro.
We'd need ten guys to blast through it.
Seriam precisos 10 homens para as detonarmos.
If I blast a rat and he don't die, it's a filthy lie! I'll be alright.
Partiram a grande velocidade para ver se chegam a mais idade.
Petrie, if we're not back by dawn, blast open the Hanumon warehouse, find that tunnel, and flood it!
- Petrie? Se até ao amanhecer não tiver voltado selem o armazém e inundem o túnel.
IT'S A GOOD THING CARLETON WAS IN THE LAB SO HE COULD GIVE US THIS ELECTRO-BLAST DEVICE.
Ainda bem que o Carleton lá estava para nos dar este "Electroblast".
If that nuclear reactor isn't fixed within 72 hours, it'll produce a devastating nuclear blast.
... se o reactor nuclear não for reparado em 72 horas,.. ... vai produzir uma explosão nuclear devastadora.
You said it yourself, Spock - - there is no way to blast through the hull of that machine, so I'm going to take this thing right down its throat.
O senhor mesmo disse, Spock... não existe maneira de atravessar o casco daquela máquina. Então vou atingir esta coisa directamente na sua garganta.
In America it might be possible for a new political constitution to be achieved by reason, but it took something more explosive to blast the heavy foundations of Europe.
Na América talvez seja possível atingir uma nova constituição política pela razão, mas é preciso coisa mais explosiva para solapar as pesadas fundações da Europa.
An atomic blast could provide it with enough energy to grow into a gigantic super-colony.
Pode ser alimentado com qualquer tipo de energia... para se transformar numa supercolônia.
Blast it, tell me!
- Bate-me e eu falo.
It come out of that blast.
Saiu da explosão.
As I understand it, Mike, the blast hit you harder than the rest of us.
Pelo que me apercebo, Mike, a explosão atingiu-te mais a ti do que a nós.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]