English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ B ] / Bus station

Bus station traduction Portugais

511 traduction parallèle
- I take you down to the bus station. Oh, if I'm not back tonight, go ahead without me.
- Acompanho-o até ao autocarro e se não voltar esta noite continue sem mim.
- I'm here at the bus station.
- Estou na estação de autocarros.
This man was at the bus station with this girl.
Esse homem estava na estação de autocarros com esta moça.
That night when you left the party at the house at Bride's Lake to meet Alice Tripp in the bus station do you remember leaving anything behind you?
Na noite em que saiu da festa na casa de Bride's Lake para se encontrar com a Alice Tripp na estação de autocarros recorda-se de ter deixado lá ficar alguma coisa?
I'm not going to the bus station.
Não vou à estação dos autocarros.
You see, I left for the bus station and when I got back...
Eu fui à estação dos autocarros e quando voltei...
We have to be at the bus station at 11 o'clock.
Temos de estar na estação de autocarros às 11 horas.
Can you get me to the bus station on the American side?
Pode levar-me até à estação do lado americano?
You change, climb out the window and get down to the bus station.
onde tens a mala... mudas de roupa. saltas pela janela e vais para a estação dos autocarros.
You can change down at the bus station.
Podes mudar de roupa na estação.
He reached the bus station at 8.45.
Chegou à estação de autocarros às 8h45.
He reached the bus station at 11.29.
Chegou à estação dos autocarros às 11h29.
AT THE BUS STATION AT 1 2 : 00 TONIGHT.
Você tem idéia de em quantos bares eu fui?
- Come to the bus station with Doc and me.
- Vem à paragem das camionetas.
In a locker in a bus station.
Num armário na estação dos autocarros.
Sweetie, what are you doing in the bus station?
O que estás a fazer aí, querida?
She's in the bus station and she's crying, but she's waiting for you to tell her.
Ela está na rodoviária a chorar. Diz-lhe...
THE MESSAGE IN THE DROP SAID TO BRING $ 2,000 TO THIS BUS STATION AT 11 : 00 SHARP.
A mensagem dizia para trazer às 11h dois mil dólares aqui à rodoviária.
I'M GOING BACK TO THAT BUS STATION, PICK UP HIS TRAIL, AND WHEN THE TIME IS RIGHT, I'LL KILL HIM. - ( bell rings )
Vou voltar à rodoviária, seguir lhe a pista e na altura certa, acabar com ele.
BE AT THE SAME BUS STATION TOMORROW NIGHT AT 10 : 00.
Esteja amanhã às 22h no mesmo local.
- The bus station.
- Rodoviária.
That day at the bus station, when I phoned you. If Willie Jay and I had connected, none of this would of happened.
Aquele dia na rodoviária, quando eu te liguei... se eu tivesse falado com o Willie Jay, nada disso teria acontecido.
You sure you don't want us to drive you to the bus station?
Certeza que não queres que te levemos à estação?
Jesus, we almost didn't even get out of the bus station.
Credo, ainda mal saímos do terminal de autocarros.
Shall I ever see bude bus station again?
Será que voltarei a ver a estação de Bude?
Better than working at the bus station changing tyres for two bucks a day.
É melhor do que estar numa garagem a mudar pneus a 2 dólares por dia.
- I gave you a quarter at the bus station.
- Dei-te 25 cêntimos na estação.
Airport's clean, bus station, train station, docks...
Nem aeroporto, nem camionetas, nem comboios, nem docas...
I left her at the bus station, like you said.
Deixei-a na estação, como tu disseste.
It's 50 miles to the nearest bus station, and they have no means of transportation.
A estação de autocarros mais próxima é a 80 km daqui, eles não têm meios de transporte.
You call the Greyhound bus station. Book us, so we can go to Ecuador.
Liga para a rodoviária e faz uma reserva para irmos ao Equador.
Can you tell me where the bus station is?
Onde fica a estação dos autocarros?
Bus Station.
Estação de Autocarros.
You get it? Bus Station. Kind of romantic, kind of exotic.
Estação de Autocarros.......... É romântico, exótico.
Mr Thornton, this is Viking. Despite your efforts to ensnare me at the bus station, I have the money.
Apesar dos seus esforços para me ludibriar, já tenho o dinheiro.
He got it out of the locker in the bus station.
Conseguiu tirá-lo do cacifo, lá na estação.
You'll find your car safe and sound in the parking lot of the bus station in Jacksonville, Florida.
Encontrará o seu carro são e salvo no parque de estacionamento do terminal rodoviário de Jacksonville, Florida.
Velvet, if you could take me to the bus station... in the morning, I'd really appreciate it.
Velvet, podes levar-me á paragem de autocarro... pela manhã, agradecia-te muito.
I just took her to the bus station.
Acabei de a levar á paragem de autocarros.
Tommy, why isn't Velvet taking me to the bus station?
Tommy, porque é que não foi a Velvet a trazer-me á estação?
- I'm at the bus station downtown.
Na estação de autocarros da baixa.
As soon as you leave here, you are to go directly to the bus station.
Assim que sair daqui, tem de ir directa à estação de autocarros.
I want you to drive her to the bus station.
Quero que a leve à estação dos autocarros.
Drive her to the bus station.
Leve-a à estação dos autocarros.
The bus station, straight ahead.
A estação de autocarros é em frente.
All right, 15 minutes... and then straight to the bus station, you promise?
Só 15 minutos... e depois vamos para a estação, promete?
You said you would go straight to the bus station.
Disse que iria directamente para a estação.
The bus station.
Para a estação de autocarros.
- I'm at the bus station.
Na rodoviária.
I have enough money for ze bus to ze station.
Já juntei dinheiro para o autocarro até à estação.
i was at the last stop light right before the bus station, and instead of turning right, i turned left onto third- - i sort of got on the freeway, and then i sort of came home.
Obrigado. Oh, hey... Quer dar uma olhada na jaula?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]