Calcutta traduction Portugais
269 traduction parallèle
My brother arrives in Calcutta today.
O meu irmão chega hoje a Calcutá.
I don't quite understand Surat Khan's presence in Calcutta, Sir. And this dance that the governor-general's giving in his honor at the Government House tonight.
Mas não compreendo a presença do Surat Khan em Calcutá, nem este baile que o Governador-Geral dará em sua honra esta noite.
Are you staying long in Calcutta, Your Highness?
Vai ficar muito tempo em Calcutá, Sua Alteza?
Reporting our return from Calcutta, Sir.
- Apresento-me vindo de Calcutá, senhor.
My dear, you remember the appalling ball in Calcutta?
Minha querida, lembra-se do baile em Calcutá?
By withdrawing your forces, you'll be making a friendly gesture which will almost certainly lead to the reopening of negotiations in Calcutta.
Se retirar agora as suas forças, estará a fazer um gesto de amizade, que quase certamente, conduzirá à reabertura de negociações em Calcutá.
Oklahoma City, Rome, Calcutta, Hollywood, Buenos Aries New York, New York, New York.
Oklahoma City, Roma, Calcutá, Hollywood, Buenos Aires, Nova lorque, Nova lorque, Nova lorque.
I've seen you in a passion before when your life has been disrupted and you couldn't dine on July 1 " th in Calcutta with the maharajah this or that.
Já te vi com essa paixão, quando a tua vida foi perturbada, e não pudeste jantar em Calcutá com o Marajá não sei das quantas.
He should buy you rubies and a villa in Calcutta overlooking the Ganges.
Ele devia compra-lhe rubis e uma casa em Calcutá olhando para o Ganges.
I ordered it myself from Calcutta.
Olhe, encomendei eu mesma de Calcutta.
Right now I'm hot on the trail of the Calcutta cut-throats.
Agora ando na pista dos cortadores de gargantas de Calcutá.
Oh, I have a cousin that also grew up in Calcutta. But she studied in France.
Tenho uma prima que também cresceu em Calcutá... mas estudou em França.
He can't possibly get from Bombay to Calcutta in time for his connection.
É impossível ir de Bombaim a Calcutá a tempo da ligação.
Here's the list of the gear we'll need on our journey to Calcutta.
Tem aqui a lista do que vai nos fazer falta na nossa viagem até Calcutá.
The fact remains that you sell tickets from Bombay to Calcutta!
O facto é que vendem bilhetes de Bombaim a Calcutá!
A steamer leaves Calcutta at noon on the 25th for Hong Kong.
Um vapor parte de Calcutá para Hong Kong ao meio dia do dia 25.
You didn't do so well in Calcutta, according to you.
Segundo o que me contou, não se saiu lá muito bem em Calcutá.
The black hole of Calcutta? Ye gods!
No buraco negro de Calcutá?
Instead, he'll have to be booked on the Calcutta flight from London with BOAC.
Assim ele tem que ser marcado para o voo de Londres da BOAC para Calcutá.
One child from Calcutta is now a resident here in the Indian Embassy.
Uma crianca de Calcutá reside agora aqui, na embaixada da Índia.
Calcutta lies at the mouth...
Calcutá fica na foz...
Calcutta lies at the mouth of River Ganges.
Calcutá fica na foz do Rio Ganges.
I'll cross the border and go to Calcutta.
Vou atravessar a fronteira e ir para Calcutá.
I know someone in Calcutta, willing to pay 4 million rupees for that diamond.
Conheço alguém em Calcutá, capaz de pagar 4 milhões de rupias por aquele diamante.
I'm taking it to Calcutta, we'll meet in a week and divide the 4 million.
Vou levá-la a Calcutá, encontraremo-nos em uma semana. e dividiremos os 4 milhões.
We will see in Calcutta.
Ver-nos-emos em Calcutá.
Didn't we agree to meet in Calcutta?
Não acordamos um encontro em Calcutá?
There's a trunk call for you from Calcutta.
Eu sei. Há uma chamada para si de Calcutá.
You've been in Calcutta since 4 days but you didn't meet me!
Você está em Calcutá há mais de 4 dias e não veio ver-me!
I made a mistake by sending you to Calcutta!
Cometi um erro ao enviá-lo para Calcutá!
Mother, has brother returned from Calcutta?
Mãe o meu irmão já voltou de Calcutá?
Just tell me when Mr. Mahindra will be returning from Calcutta.
Só me diga quando o senhor Mahindra retornará de Calcutá.
I wrote many letters to Calcutta but did not receive any replies.
Escrevi muitas cartas para Calcutá mas não recebi nenhuma resposta.
I'll take you to Calcutta to brother.
Vou levá-la para Calcutá irmão.
He is away in Calcutta.
Ele está longe em Calcutá.
His friend suddenly fell ill... so Mr. Sunder has gone to reach him to Calcutta.
Seu amigo ficou doente de repente então o senhor Sunder foi ter com ele a Calcutá.
He has gone to Calcutta.
Ele foi para Calcutá.
So Mr. Sunder has gone to reach him to Calcutta.
Então o senhor Sunder foi para Calcutá.
So he was taking him to Calcutta.
Então, ele está em Calcutá.
I still have not found the man I came in search of, to Calcutta.
Ainda não encontrei o homem que procuro em Calcutá.
Calcutta is a very big city, Seema.
Calcutá é uma cidade muito grande Seema.
And what are you doing in Calcutta?
E o que está fazendo em Calcutá?
I've just returned from Calcutta.
Acabei de voltar de Calcutá.
So, you had taken this girl to Calcutta?
Então, você levou esta rapariga para Calcutá?
She went to Calcutta in search of you.
Ela foi para Calcutá à sua procura.
When you had gone with Seema to Calcutta.
Quando você foi com Seema para Calcutá.
Do you remember the Calcutta address?
Você lembra-se do endereço de Calcutá?
I'll search the whole of Calcutta!
Vou procurar por toda a Calcutá!
- I thought he was in Calcutta.
- Pensei que era em Calcutá.
So you have your eyes on Calcutta this time?
Então você está procurando em Calcutá desta vez?
Mahindra, I may have to send you to Calcutta a few days. Be ready.
Mahindra, pode ter que ir para Calcutá alguns dias.