Calculus traduction Portugais
338 traduction parallèle
Calculus.
Cálculo
- She probably knows calculus.
- Deve saber Cálculo.
Any flower wench knows calculus.
Qualquer menina sabe Cálculo.
I've made my astrological calculus.
Eu fiz os meus cálculos astrológicos.
In differential calculus, a function is given and the differential is obtained.
Em cálculo diferencial, dá-se uma função e se obtém o diferencial. - Entende?
And calculus.
E de cálculo.
"Also has master's degree in Analytical Calculus from Chicago University, Ph.D in Chemical Engineering from Cal Tech."
"Também tem um mestrado em Cálculo Analítico pela Universidade de Chicago e um doutoramento em Engenharia Química pela Caltech."
Anapolis, graduated cum laude in infinitesimal calculus, winner of last year's California Classic, all-American football, interstate soccer.
Annapolis, formou-se com louvor em Cálculo, ganhou a regata da Califôrnia o ano passado, futebol americano, futebol... -
I need you like a biliary calculus, pellagra, encephalitis.
Preciso de ti como um cálculo biliar. Pelagra! Encefalite!
Did you try primary trigonometry or logarithms... founded in remedial calculus?
Explicou-lhe trigonometria primária ou logaritmos fundados em cálculo integral?
calculus?
Calculo?
Calculus?
Calculos?
Although, in fact, there is an error in the eighth decimal place. But only a calculus system could show that.
De facto, há um erro na oitava casa decimal, mas só um sistema de cálculo poderia mostrar isso.
Let's see. Friday. 5 : 30, dinner. 6 : 00, calculus.
Sexta-feira... 17 : 30h, jantar.
You're in my calculus class.
És minha colega em Matemática.
The one that's up right now is calculus.
- Esta aqui é cálculo.
I want to teach calculus next year.
Quero dar cálculo para o ano.
Our kids can't handle calculus. We don't even have the books.
Os alunos não vão aguentar cálculo, nem temos os livros!
I teach calculus or have a good day.
Ou eu ensino cálculo, ou... tenha um bom dia!
Calculus was not made to be easy.
O cálculo não foi feito para ser fácil.
What's calculus?
O que é "calculo"?
Calculus is math that Sir Isaac Newton invented to figure out planet orbits.
Mãe, o cálculo foi algo que Newton criou para calcular as órbitas planetárias.
But he never told anybody about it until this other scientist claimed he had invented calculus.
Mas, como nunca contou a ninguém sobre a descoberta... um outro cientista veio dizer que ele é que tinha inventado o cálculo.
I can't handle calculus!
Não me entendo com cálculo!
I need calculus to take me to a good career, Johnny.
Preciso de cálculo para ter uma boa carreira, Johnny.
Mr. Molina has informed me that you have your A.P. Calculus exam in two weeks.
O Sr. Molina disse-me que vocês vão fazer... o vosso exame de cálculo daqui a duas semanas.
To be honest, I've never taught calculus.
Para ser sincero, nunca dei cálculo.
Less than two percent of all high school seniors nationwide even attempt the Advanced Placement Calculus Test.
Menos de dois por cento de todos os alunos do país inteiro... chegam a tentar fazer o teste de cálculo do Exame Nacional.
We, the A.P. Calculus Class would like to present this plaque to our teacher Jaime A. Escalante.
Nós, da turma de cálculo avançado... gostaríamos de oferecer esta placa ao nosso professor... Jaime A. Escalante.
I may have made a mistake trying to teach them calculus.
Acho que cometi um erro tentando ensinar-lhes cálculo.
I'm the A.P. Calculus teacher from Garfield High.
Sou o professor de cálculo da Escola Garfield.
And you runnin'from him for your life. Now, honey, my calculus may not be up to snuff, but I can still put two and two together, and what I get is love.
Querida, posso não ser muito boa a fazer contas mas ainda sei quantos são dois mais dois.
I be Calculus Entterby.
Eu ser Calculus Entterby.
Calculus?
Calculus?
Maybe I should've checked out Calculus Entterby.
Eu devia ter perguntado ao Calculus Entterby.
My name is Professor Calculus.
Com licença! É um prazer conhecê-lo, o meu nome é Girassol,
I'm sorry, Mr. Calculus... I don't have the time for this.
Lamento, senhor Girassol, estou muito ocupado e não tenho...
Calculus!
Girassol!
Calculus!
O professor Girassol?
The Calculus Affair
O CASO GIRASSOL - Parte 2
They got Calculus!
É o Girassol!
And with our good friend, Calculus!
- Sim, e na companhia do Girassol.
Great! But where's Calculus?
Vamos finalmente perceber o telegrama do Professor.
- Yes. Professor Calculus sent me.
O professor Girassol mandou buscar-vos.
Let me introduce myself... Franck Wolff... assistant to Prof Calculus.
Permitam que me apresente, Frank Wolff, engenheiro-adjunto do Professor Girassol.
Just follow me! Prof Calculus... is expecting you.
Queiram seguir-me, o Professor Girassol está à vossa espera,
That's a good one! Old Calculus on the moon!
Essa é boa, impagável Girassol, à Lua!
We can't take any chances! Moon rocket, this is Calculus!
Foguete lunar, aqui Calculus!
Cuthbert Calculus.
Trifólio Girassol.
- Calculus!
- O que foi?
Calculus us style!
O Girassol esmerou-se, um motorista e um criado!