English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Call her

Call her traduction Portugais

7,873 traduction parallèle
- Yeah, we all call her Dr. Bliss.
- Sim, chamamo-la a "Dra. Alegria."
That's what they call her.
Era o que eles lhe chamavam.
Does this mean we're going to call her? '
Isto significa que vamos convocá-la?
Don't call her "babes". Or "toots" or what have you.
Não a chamem de "gatinha"... boneca, ou essas coisas.
Whatever you want to call her... anyway, she's been down in St. Louis since'09, working as a hairdresser, never got remarried...
- Seja. Ela trabalha como cabeleireira em St. Louis desde 2009.
Did you call her dealers?
Ligamos aos dealers?
She wanted me to call her mom before her dad overreacted and freaked her out.
Queria que eu ligasse à mãe, antes que o pai exagerasse e a assustasse.
She can help Audrey study another time, I'll call her.
Ela pode ajudar a Audrey a estudar noutra altura, eu telefono-lhe.
I asked if I could call her a cab.
Perguntei se lhe podia chamar um táxi.
He made me call her because she'd have known something was wrong if I didn't.
Ele obrigou-me a ligar-lhe, porque ela saberia que algo estava errado se eu não ligasse.
You call her that in bed, too?
Você a chama assim na cama também?
You lost the right to call her that when you dragged her halfway across the country.
Perdeste o direito de lhe chamar isso quando a arrastaste para o outro lado do país.
You call her a legend.
Vocês chamam-lhe lenda.
I call her a goddess.
Eu chamo-lhe deusa.
Will we have to call her Mrs Carson?
Teremos de lhe chamar Sra. Carson?
- I call her "Mom" most of the time.
Chamo-lhe "Mãe" a maior parte do tempo.
I call her from a thousand miles away and tell her this.
Telefono-lhe a milhares de quilómetros e conto-lhe isto.
So I tried to call her from the bar, but I dialed the wrong number.
Por isso tentei ligar-lhe do bar, mas marquei o número errado.
"Hurry, give us your mother's phone number so we can call her,"
"Rápido, dê-nos o número da sua mãe para lhe ligarmos!"
Sometimes I call her for advice. I'll be like,
Às vezes, ligo para pedir conselhos, como :
I should've never let her out of my sight, because now I got to call her father and tell him that his baby girl was murdered on my watch.
Nunca a devia ter perdido de vista, porque, agora, preciso ligar ao pai dela e dizer que a menina dele foi assassinada sob os meus cuidados.
I told you, don't call her a bitch.
Já te disse para não a chamares de puta.
I'll call her when we get in the car, let's go.
Vou avisá-la quando chegarmos ao carro, vamos embora.
I think we should call her Anita.
Acho que lhe devíamos chamar Anita.
Why does he call her "punk"?
Porque é que ele lhe chama "rufia"?
So, today's Friday. You gonna call her today?
Hoje é sexta-feira.
Call her what you want.
- Chame do que quiseres.
And don't call her "My girl."
E não a chames de "Minha miúda".
I'm sure a lot of kids would call her a "retard" and some just "slow." And at the time and still to this day, I would call her "quiet and illiterate," but not retarded.
Muitos lhe chamariam atrasada, outros lerda mas, na altura, e até hoje, diria que era sossegada e analfabeta, mas nunca atrasada.
Your sister posted the call on her Facebook page.
A sua irmã colocou a chamada na página do Facebook dela.
So call your agent, tell her to keep looking.
Então ligue para sua agente, diga a ela pra continuar procurando.
You tell her to call me.
Diga-lhe para me ligar.
Do we still call Ellie Miller as a witness? Given what she did to her husband.
Ainda chamamos a Ellie Miller a depor, depois do que fez ao marido?
The last call was made at 5.17pm on her mobile to her mum.
A última chamada foi às 17h17, do telemóvel para a mãe.
My mom used to call me her little piggy when I was little.
A mãe chamava-me de porquinha quando era pequena.
Call Katherine. Have her get her ass over here. And then call the from desk, hope to hell they have a vacancy.
Telefona à Katherine, diz-lhe que venha para cá, depois liga para a receção e reza para terem uma vaga.
- Give her a call. - I will.
- Telefone-lhe.
- You should let her know. - I didn't know there was a reporter on that call.
Não sabia que estava uma jornalista a ouvir a chamada.
Now, whilst she said we could call on her if needed, I...
Quando ela disse que podemos chamá-la, se necessário...
Cellphone records have her making one outgoing call after she left the museum to an Aubrey Griffin.
De acordo com os registos do telemóvel, ela fez uma chamada depois de sair do museu, para um tal Aubrey Griffin.
So this better be a courtesy call telling me that you found her phone.
É bom que seja uma chamada de cortesia para me dizeres que encontraste o telemóvel dela.
I'm just gonna give her a quick call.
Vou ligar para ela rapidinho.
- Call her.
- Liga-lhe.
Have her give me a call.
Peça-lhe para me ligar.
Why don't you call your wife and have her come get you?
Porque não liga à sua esposa e ela vem buscá-lo?
The last call she made was to a cab company, who told me that they picked her up from Waring's house at 10 : 15 and drove her home.
A última chamada que ela fez foi para uma empresa de táxis, que disse que a apanharam na casa do Waring às 22h15 e a levaram para casa.
I reverse time-stamped a call from Emily's phone - to yours last night to support her story. - Good.
Modifiquei a hora de uma chamada tua para a Emily para confirmar a história dela.
You should call the captain, arrange for protective detail for Tabitha Laird and her son.
Liga para o Capitão, para arranjar protecção para a Tabitha e o filho.
My butt isn't cute enough... Should I call my ma and blame her for passing on her wide flat ass?
Devo ligar à minha mãe e culpá-la por ter herdado o seu rabo branco e achatado?
Will you ask her to call me?
Pedes-lhe para me ligar?
She stuffs them in her pockets before every call.
Enche os bolsos antes de cada ocorrência.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]