English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ H ] / Here

Here traduction Portugais

948,424 traduction parallèle
And what are you doing here?
E que fazes tu aqui?
Figgis, get your ass out here!
Figgis, vem já aqui!
I don't want to feel like I'm trapped here. - I want to go home.
Eu não quero sentir que estou presa aqui.
We got to get out of here now.
Temos de sair já daqui.
I came here on a valid passport.
Cheguei aqui com um passaporte válido.
I'm guessing you're here about Frankfurt?
Suponho que está aqui por causa de Frankfurt.
Your being here... has become a problem for me.
O senhor estar aqui tornou-se um problema para mim.
And yet here I am.
E mesmo assim estou aqui.
And I thought you might be here to give me an exclusive on what really happened with Bob Lee Swagger last year.
E eu pensei que estaria aqui para me dar um exclusivo sobre o que realmente aconteceu com o Bob Lee Swagger no ano passado.
Let him know that I'm here to help.
Informe-o que estou aqui para ajudar.
I'll settle for a clue of who you are and what the hell am I doing here. Patricia Gregson,
Conformo-me com uma pista de quem é e o que raio estou a fazer aqui.
No... but here they are.
Não. Mas, aqui estão eles.
She always gets scared when Daddy's not here.
Ela tem sempre medo quando o pai não está cá.
Here we go again.
Malta? Aqui vamos de novo.
Let's see if old Elbek here has been to Germany recently.
Vê se o Elbek esteve recentemente na Alemanha.
Here you go.
Aqui tem.
Remember, we're here to get answers, not put his brains on the wall.
Lembre-se que viemos para ter respostas. Não para lhe pôr os miolos na parede.
Not here.
Aqui não.
Now take my advice and get the fu... out of here.
Agora segue o meu conselho e sai daqui.
My guess is nobody even knows you're here.
Acho que ninguém sequer sabe que estás aqui.
You got your family here, but whomever's after us might know that my girl's back in Lubbock.
Tens aqui a tua família, mas quem está atrás de nós pode saber do regresso da minha miúda a Lubbock.
Okay, well, then you go grab her and bring her back here.
Está bem, vai buscá-la e trá-la para aqui.
- Glad to be here.
Feliz por aqui estar.
What in the hell is he doing here?
O que raio está ele a fazer aqui?
She had no pulse when I got here.
Ela não tinha pulso quando cheguei aqui.
There's some shady shit going on here.
Isto ainda não acabou, doc. Há coisa grossa a acontecer aqui.
Let's get the hell out of here.
Dê-o à ONU. Vamos sair daqui.
Look, we get three cartel murders a month up here, mostly infighting.
Olhe, temos três homicídios de cartel por mês, aqui. A maioria em lutas internas.
Otherwise, get the fu... out of here.
Senão, saia já daqui.
Coming in hot. Got a wounded man here.
A chegar com urgência.
Anybody hit in here?
Estão todos bem?
- Over here!
- Aqui estamos bem.
No, no one's trying to pull a fast one here.
Não. Ninguém está aqui a enganar.
Can I ask what exactly do you do here?
Posso perguntar, o que faz aqui exatamente?
Agent Memphis, I'm really pretty busy here, so if you require any further assistance,
Agente Memphis, estou realmente muito ocupado aqui. Assim, se necessitar de mais ajuda, sugiro que obtenha um mandado.
Shit, here we go.
Aqui vamos.
Man, I'm outta here!
Estou aqui fora.
Glad to be here.
Feliz por aqui estar.
Mary and I are gonna stay here.
Esta é a nossa casa.
They've moved in here'cause he's dying, so he's got no reason to lie.
Mudaram-no para aqui porque está a morrer. Por isso, não tem motivos para mentir.
All right, set up over here. Let's go.
Coloquem as coisas aqui.
Hey. Come here.
Vem cá.
Come here.
Vem cá.
I'll be right here waiting.
Estarei aqui mesmo, à espera.
Hey, here you go.
Aqui tens.
I'll be done here soon.
Estou quase a acabar aqui.
- What are we doing here?
O que estamos a fazer aqui?
- We're good in here.
Alguém atingido aqui?
He's here for Bob Lee. It's tied to a new bounty.
Está ligado à nova recompensa.
And they never found his body. Well, if it's up to me, they're gonna find it here.
Bem, se depender de mim, vão encontrá-lo aqui.
How long you been in here?
Há quanto tempo estás aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]