English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ C ] / Cariño

Cariño traduction Portugais

48 traduction parallèle
Ladrona de mi carino!
¡ Ladrona de mi cariño!
Come to bed, cariño.
Vem deitar-te, cariño.
Barton, cariño. It is sweet of you to invite me.
Barton, cariño, que gentileza convidares-me.
No, cariño.
Não. Não, querido.
- Racias, carino!
Gracias, cariño!
Cariño-Hi, How are you?
- Oi, querida, como está?
Sorry, cariño.
Sinto muito, filha.
You hear, cariño, but this will not help.
Estou ouvindo, querido, mas isso não vai ajudar.
Listen, babe, everything is going just swimmingly, it's beautiful.
Escuta cariño, todo está salendo perfeito.
Sure Cariño, Daphne told me.
- Claro, querida. A Daphne contou-me.
Mi Cariño.
Mi Cariño.
If you pay him lots of money, Mi Cariño comes and takes you to America.
Pagando-lhe muito, o Mi Cariño vem e leva-nos para a América.
Mi Cariño?
Mi Cariño?
Mi Cariño, 2l16, 8 : 30 p.m. It looks like he succeeded.
Mi Cariño, 16 / 02, 20 : 30. Parece que ele conseguiu.
Mi Cariño to Jamaica 2l16, which means she arrived on the 17th.
Mi Cariño para Jamaica a 16 / 02, significa que ela chegou no dia 17.
Cariño another wave is on its way bigger than the last
Outra onda está a caminho, e esta é maior do que a última
Only for you, cariño.
Só para ti, carinho.
What did he do this time, cariño?
Que fez ele desta vez, cariño?
don't be scared, cariño.
Não tenhas medo, minha querida.
Cariño, your toe... it moved.
- Querida, o teu dedo... mexeu-se.
No, cariño, not anymore.
Não, querida. Já não.
Cariño.
Querido?
Hi, baby. Aw... I missed you.
Olá, cariño. Tive-te saudades.
We need to go talk to the local newspaper.
Vamos, cariño. Vamos falar com o jornal local.
Listen, cariño, I would love to stay and chit-chat with you, but not while there's a live missile inside state lines.
Ouve, cariño. Gostava de ficar aqui a falar contigo. Mas não quando há um míssil activo dentro de portas.
Cariño... _ _
HUGO : Cariño... Leva o berço para o quarto dos fundos.
It's okay, cariño.
- Está tudo bem, querida.
Affection.
Cariño.
I'm here for you, cariño.
Estou cá para te ajudar, cariño.
Come on. Relax, cariño.
Vá lá, descontrai-te, cariño.
! Come, cariño.
Vem, cariño.
Good night, cariño.
- Boa noite, cariño.
Si, querida.
- Si, cariño.
[Feet Stamping On Floor]
Carino Autobody perdeu para Muchugrasso Overhead Doors... agora estamos empatados em segundo com Carino.
Turn it off!
- Nossa último jogo é contra Carino! - Isso mesmo. E tudo vai se resolver no último dia.
I got it from a bakery in New Jersey, Carino's.
Comprei-o na pastelaria do Carino, em Nova Jérsia.
No need to be sorry, carino!
- Não precisas de pedir desculpa.
Carino Autobody lost to Muchugrasso Overhead Doors... so now we're tied for second with Carino.
Carino Autobody perdeu com Muchugrasso Overhead Doors, assim, estamos empatados em segundo lugar com Carino.
- Hey, our last game is against Carino!
Ouça, nossa última partida é contra Carino! é sim.
How sweet of you to tell us these things.
Che Carino que você veio para nos dizer.
- Nice place.
Eles são! - Carino este lugar!
No, carino. Of course not.
Não, querido, claro que não.
Si. Voglio passare la notte con te, carino.
Voglio passare la notte con te, carino.
Carino, his soul black, met Peter on the road... and split his head open with an axe, turning his face into a crimson mask.
Prepare-se para partir deste matadouro amanhã. Partimos para Roma. Eu vejo-o quando voltar.
Carino, the assassin, begged forgiveness... for his part in Saint Peter's martyrdom.
Bom.
Hola, cariño.
Olá, querido.
Happy new year feliz ano nuevo, carino.
FELIZ ANO NOVO EM DIRETO DE TIMES SQUARE
Tomas, cariño.
Tomas, querido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]